有奖纠错
| 划词

Le panel s'est attaché à apporter des précisions terminologiques.

着重明确有关语。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont reprises ici, cependant, en raison de légères modifications terminologiques.

但还是将其载列于此,因为在术语方面略有修改

评价该例句:好评差评指正

Volume détaillé en huit chapitres, il comprendrait une version suédoise du Glossaire terminologique.

全书共有八章,其中将包括术语汇编的瑞典文版本

评价该例句:好评差评指正

Ils ont recommandé que les entités concernées continuent ce travail d'harmonisation terminologique.

它建议有关的个别实体继续努力,以调和这些术语。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne que ces inquiétudes de nature terminologique pouvaient être correctement traitées dans le commentaire.

她指出可在评注中适当处理术语方面的关切。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de cohérence terminologique, on s'est interrogé sur l'expression “lieu de destination”.

关于术语的统一有与者就“目的地”这一表达方式提出了

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.

对于这种情况,除了不确切外,特别报告员找不到其他解释

评价该例句:好评差评指正

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于不确切,而不是想有意作出区别。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la confusion terminologique répandue concernant le mot «droits» appelle une clarification conceptuelle et normative.

此外,鉴于对“权利”一词普遍存在的术语混乱,需要从概念上和标准化方面加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de l'expression « revenu national brut » correspondait à une précision terminologique et n'impliquait aucun changement réel.

GNP改称GNI,是对产品和收入概念的完善,而其实际覆盖范围并没有变化。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de la controverse terminologique concernant l'usage de « validité » plutôt que « licéité » a peut-être été exagérée.

对关于采“效力”还是“可允许性”这个令人困扰的术语的重要性可能强调过分了;因为一旦准则草案的这一部分的整个结构完成,答案也就明确了。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne estime que cette modification d'ordre terminologique ne changerait pas outre mesure l'axe principal du texte.

欧盟并不认为这个术语不适当地转移其关注的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un véritable noeud gordien sur le plan conceptuel et terminologique, et j'y reviendrai par la suite.

这一争端是一个戈尔迪之结,是概念和名词之争,我将回到这一

评价该例句:好评差评指正

Le manuel envisagé évoquerait les principaux problèmes terminologiques et comporterait un glossaire des concepts concernant la présentation des données.

拟议编写的手册也将讨主要在哪些方面存在术语,其中还列入与数据列报有关的概念汇编。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 2.6.2 (Définition des objections à la formulation ou à l'aggravation tardives d'une réserve) est d'ordre terminologique.

关于对过时提出保留或扩大保留范围的反对的定义的准则草案2.6.2有术语方面的

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, force est de constater la variation terminologique dans les concepts utilisés avec, cependant, une certaine préférence pour certains d'entre eux.

其次,必须指出,在所的概念上发生了术语上的变化,虽然在使上偏向于其中一些术语。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, la doctrine n'est pas unanime sur ce point et la clarification terminologique est loin d'être satisfaisante.

哪种情况,学说中对这一点都没有统一的看法,名词学上的解释也远不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Le problème terminologique doit aussi être envisagé compte tenu des diverses écoles de pensée sur les conséquences juridiques de telles réserves.

措词亦应参照关于此类保留的法律后果的各种理加以研究。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs observations ont été faites sur la question terminologique posée par la Commission, sans qu'une tendance nette puisse en être tirée.

各国代表团对委员提出的发表了许多意见,但是从中未能得出明确的取向。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les capacités non utilisées en interprétation sont orientées vers la traduction et la constitution des bases de données terminologiques.

另外,未的口译能力也转于协助笔译工作和发展词汇库。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阅读格式化

La première condition pour un transfert réussi, utile et pédagogique, est d'ordre terminologique : il faudrait reformuler la problématique dans des mots ordinaires.

、有和教育学转移的首要条件是术语性质的:问题应该的词语重新表述。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

D'ailleurs il suffit de traîner sur le net pour voir que cette querelle terminologique relève vraiment du phénomène de société.

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On a même eu le droit à des débats terminologiques suite à la polémique des pains au chocolat de François Copé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aubignac, Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接