有奖纠错
| 划词

La mémoire des personnes déplacées et des prisonniers est tenace.

对流离失所者和囚犯记忆仍挥之不去

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités de santé sont tenaces, persistantes et difficiles à vaincre.

保健不平等现象仍然蒂固,持续存在,难以改变。

评价该例句:好评差评指正

Que ses efforts tenaces, qui portent aujourd'hui leurs fruits, soient ici salués.

我要在这里对他所作巨大努力表示敬意,这些努力现在开始获得成果。

评价该例句:好评差评指正

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强直接化身。

评价该例句:好评差评指正

Des conflits tenaces continuent de faire de nombreuses victimes et d'infliger des souffrances indicibles.

古老冲突仍在造成许多人死亡和不堪言状苦难。

评价该例句:好评差评指正

Libérons-nous aussi de notre goût tenace pour la guerre, et la violence en général.

让我们也从对战争和暴力沉迷之中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui est confronté à de nombreuses préoccupations, à la fois nouvelles et tenaces.

今日世面临着许多新持续担忧

评价该例句:好评差评指正

Dans des pays tels que l'Inde, des pratiques discriminatoires tenaces à l'encontre des peuples autochtones entravent considérablement la justice.

对土著人民歧视习惯蒂固,对印度等一些司法制度产生了很大影响。

评价该例句:好评差评指正

La survivance tenace du racisme commence seulement à être débattue et traitée dans les politiques publiques.

家政策刚刚才开始辩论和解决历蒂固种族主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations régionales, telles que l'Union africaine, ont manifesté leur détermination de régler les conflits tenaces.

区域组织,如非洲联盟,已表示决心解决各自地区长期冲突

评价该例句:好评差评指正

Les femmes souffrent des pires maux, et la discrimination tenace dont elles font l'objet est omniprésente.

妇女受这些灾难影响最大,而且她们普遍受到蒂固歧视。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi saluer le Secrétaire général pour son engagement courageux, déterminé et tenace sur ce dossier.

我还要向秘书长表示祝贺,他勇敢、坚定而坚持不懈地致力于处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Même les efforts les plus vigoureux et les plus tenaces n'ont pas été couronnés d'un succès complet.

即使作出了最坚定、最坚持不懈努力,也未必取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions de la façon sage et tenace dont vous dirigez les travaux de la présente session.

我感谢你长期以来明智领导。

评价该例句:好评差评指正

Le problème le plus important et le plus tenace tient à la guerre et aux facteurs qui la sous-tendent.

最显著、最应付挑战是战争及其促成因素。

评价该例句:好评差评指正

Cependant il reste encore beaucoup à faire car des préjugés tenaces contre les femmes persistent dans la société malienne.

然而,要做工作还有很多,因为马里社会对妇女还存在蒂固偏见。

评价该例句:好评差评指正

Mais les réalités tenaces ont commencé à s'imposer sur le terrain, ignorant les souhaits et les belles paroles factices.

但不管这些愿望和虚假积极呼声,顽固现实开始在地面显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous trouvons très encourageant le calme tenace d'un peuple qui a refusé de faire le jeu des assassins.

但是我们对人民坚定地保持宁静感到非常鼓舞,他们拒绝落入暗杀者圈套。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi s'agir de technologies de pointe permettant de répondre aux problèmes et obstacles tenaces qui entravent le développement.

也可能是将尖端技术用于阻碍发展和难于解决问题。

评价该例句:好评差评指正

L'économie palestinienne restait la proie de difficultés structurelles tenaces, que l'occupation et le conflit prolongé ne faisaient qu'accentuer et aggraver.

巴勒斯坦经济受困于蒂固结构限制,由于占领和长期冲突使之更加严峻和恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surjection, surjective, surjet, surjeter, surlé, sur-le-champ, surlendemain, surlier, surligner, surligneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Les punaises de lit peuvent être très tenaces.

臭虫可以是非常

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur le cours, son style est minimaliste, mais incroyablement tenace !

在球场上,他风格是非常简单,但又拥有令人难以置信顽强

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

他是个好冲动、聪明、多变而又充满了乌托邦和哲学概念。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et l'une des plus tenaces, c'est la fameuse bûche de Noël.

其中最之一是著名圣诞木柴蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Nous renaîtrons, comme des graines tenaces qui repoussent après un incendie de forêt !

我们是顽强种子,野火烧不!”

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

Le bambou n’est pas facile à courber, il est comme son intégrité, ferme et tenace.

它不易弯曲特性,看到坚韧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’agissait donc de choisir des arbres dont l’écorce, souple et tenace, se prêtât à ce travail.

为了取得坚韧皮来造船,首先必须选择木。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, contrairement à une légende tenace, cette période d'explosion de la colère populaire est plus courte que ce qu'on imagine.

其实,与一种说相反这段民愤爆发时期比我们想象要短。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.

不过只要大家看看法语里数字,就可以改变上述根深蒂认知了。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Ils sont tenaces, ces enfoirés d'Arasaka !

这些混蛋阿拉萨卡很顽强

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Visites à domicile, appels téléphoniques... Des promoteurs tenaces.

——家访、电话… … 顽强推销员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le pape François salue un " engagement tenace pour promouvoir la dignité humaine" .

教皇方济各称赞“促进人类尊严坚定承诺”。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais les Romains sont tenaces et créent bon nombre de cités sur la rive gauche du Rhin comme Trèves ou Cologne.

但罗马人很顽强,在莱茵河左岸建立了许多城市,如特里尔和科隆。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais l'influence antique est tenace puisqu'on commencera par parler de muséum.

但古代影响是顽强,因为我们将从博物馆开始。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais pour conclure, je dirai que même en sciences, les mythes peuvent être tenaces.

但总而言之,我要说是,即使在科学中,神话也可能是

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les traditions et les principes dans une société masculine avec leur lot d’intimidations sont tenaces.

在男性社会中,有其恐吓份额统和原则是顽强

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le reste de la maison se rendit au siège tenace de la destruction.

房子其余部分都屈服于顽强破坏围攻。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il s'avéra également impossible de débarrasser le cadavre de sa tenace odeur de poudre.

事实证明,要消除尸体顽强火药味是不可能

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

La vie est tenace et s'obstine avec d'autant plus de force qu'elle est aborée.

生活是顽强,顽地坚持着,因为它是无聊

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: les gens ne se lavaient pas: vrai ou faux? Faux. Le manque d'hygiène au Moyen Âge est un mythe très tenace.

大家不洗漱:是真还是假?假,中世纪不讲卫生是一个非常久远神话

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surmeule, surmicacé, surmigration, surmodéré, surmodifié, surmodulation, surmodulé, surmoi, sur-moi, surmontable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接