有奖纠错
| 划词

Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de façon aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.

这些恐怖分子与9月11日割客喉咙的人、两年前残酷的式杀害客的人、及星期一在查谟和克什米尔袭击议会的人都是的货色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant, dribble, dribbler, dribbleur, dribbling,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Je pense que c'est très important d'avoir une tanière.

认为拥有一个是非常重要

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La matriarche reste seule à la tanière pour s'occuper de ses petits.

雌性首领独自留巢里照顾它幼崽。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils chassent chacun de leur côté et rapportent leur butin à la tanière.

它们各自狩猎,并将战利品带回巢穴

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils regardaient dans la barricade obscure comme on regarderait dans une tanière de lions.

他们象窥探一个狮子望着那黑暗街垒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De toute évidence, songea-t-il avec une frayeur soudaine, il s'agissait de la tanière d'un énorme animal.

心里突然感到有些害怕,觉得那肯定是某种巨兽巢穴

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Après ce qu'ils viennent de vivre, il ne sera pas aisé de les faire sortir de leur tanière.

“鉴于他们之前经历,可能不太容易让他们离开自己

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette femme dont Kreattur garde la photo dans sa tanière ?

“就是克利切照片上那个人?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une tanière ouverte à celui auquel toutes les portes étaient fermées.

是为每户人家都闭门不纳那个人敞开着窝巢

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le texte " La tanière du Renard" , un père de famille recueille un kumiho blessé.

“狐狸巢穴故事中,一个家庭父亲收留了一只受伤九尾狐。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合

C'est-à-dire qu'il s'endorme dans leur tanière pour une longue période.

也就是说,他他们巢穴里睡了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Au zoo-refuge de la Tanière, Fripouille s'est presque refait une santé.

La Tanière 动物园避难所Rogue 几乎恢复了健康。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

En décembre, les ours sont normalement dans leur tanière, mais il y a toujours des signalements en ville.

十二月,熊通常会出现它们巢穴但镇上总有报告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Pour aller au zoo de la Tanière, il faut s'arrêter en gare de Chartres.

要前往 La Tanière 动物园您必须沙特尔站下车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

A la Tanière, ces animaux rescapés, victimes de trafic, retraités de laboratoires ou de cirques, trouvent ici un nouveau souffle.

La Tanière些获救动物、贩运受害者、从实验室或马戏团退休,里找到了新生机。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais pour que tout ça fonctionne, il faut au préalable accumuler des bonnes réserves de graisse et se trouver une tanière confortable où s'installer avant l'arrivée de l'hiver.

但要想让一切都起作用,你首先需要有良好脂肪储备,冬天到来之前找到一个舒适巢穴安顿下来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les Cheminées se trouvaient ainsi divisées en trois ou quatre chambres, si toutefois on peut donner ce nom à autant de tanières sombres, dont un fauve se fût à peine contenté.

个洞窟就样分成了三四间房(假如还配得上称房间话),里面光线黑暗,野兽才满意。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Mais Thalcave, devinant sa pensée, secoua la tête. Il savait bien que les animaux n’abandonneraient pas une proie assurée, tant que le jour ne les aurait pas ramenés à leurs sombres tanières.

但是塔卡夫猜到了他意思,对他摇摇头。他知道那些野兽不会放弃到口美味,除非是阳光逼着它们不得不回巢。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les loups attaquent rarement les humains dans la nature, mais si vous vous aventurez près de leurs tanières ou de leurs lieux de reproduction, vous pourriez être perçu comme une menace.

野外很少攻击人类,但如果您冒险靠近它们巢穴或繁殖地,可能会被认为是一种威胁。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le monde de son père était un monde de trafiquants et d'arrimeurs, de réfugiés de guerre dans la tanière publique du café de la Paroisse, d'hommes seuls.

他父亲世界是一个充斥着人贩子和装卸工人世界,一个充斥着教区咖啡馆公共窝点战争难民世界,是一个孤独男人世界。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le soleil déclinait et touchait presque à l’horizon, quand l’évêque arriva à l’endroit excommunié. Il reconnut avec un certain battement de cœur qu’il était près de la tanière.

当他走到那无人齿及地方,太阳正往西沉,几乎到了地平线。他心怦怦跳动,他知道距那兽穴已经不远

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


droit de préemption, droite, droitement, droiteur, droit-fil, droitier, droitisme, droitiste, droits, droiture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接