Sa chemise est tachée d'encre.
他衬衫沾上了墨渍。
S'agissant de sensibiliser les tribunaux et les juges à la problématique hommes-femmes et à la violence à l'égard des femmes, les progrès ont été moindres que dans le cas de la police et des travailleurs de santé, mais la Commission sur la violence à l'égard des femmes va tacher de remédier à cette situation.
在使法院和法官对性别议题和对妇女暴力问题敏感方面所取得进步,没有在提高警察和保健工作者对这些问题认识方面取得进步大,不过禁止对妇女施暴委员会将设法补救这种状况。
Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.
让我们加快行动起来,而不是被迫行动,以便一劳永逸地拆除那种见不得人网络,这一无耻网络让那些行为诡秘商人和同我们一些领导人已结成同盟沾满鲜血雇佣兵走到了一起;也使西非恢复正常,重新找到通往和平和繁荣合乎道德道路。
Tout d'abord, rien ne prouve que les vêtements en question aient appartenu à Chikunov et on ne sait pas avec certitude à quelle date ils ont été tachés; ensuite, il ressort des témoignages de Chikunov, d'Ilin et des enquêteurs du Département des enquêtes criminelles que Chikunov et Ilin s'étaient battus dans le couloir, alors que Chikunov tentait de démontrer qu'Ilin était également présent sur les lieux au moment du meurtre.
法院还审查了关于带有血迹物问题:“为证实儿子所说情况,Chikunov母亲将一件带有血迹衬和裤子拿到法庭上,声称是儿子,并称儿子被殴打逼供,被迫承认犯有谋杀罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。