有奖纠错
| 划词

Il existe encore un espoir de paix, même s'il est ténu.

虽然问题重重,但和平仍然是有可能的。

评价该例句:好评差评指正

Or, il existe aujourd'hui une chance, fût-elle ténue, de relancer le processus politique.

但今天依然存在一种尽管是很微小的重新开始这一政治进程的机会。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un fil commun mais ténu dans le tissu de toutes les civilisations.

在所有文明的结构一个共同和微小的联系。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.

贫穷与增长是别对待的,它们之间的联系微弱。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, les liens sont souvent ténus et nombreux sont ceux qui estiment, à tort, qu'ils sont contradictoires.

实际上,它们之间的联系常常很弱,许多人还错误地认为它们之间相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Elle a jugé qu'en l'espèce, les liens étaient si ténus qu'ils ne relevaient pas de l'obligation de déclaration.

法院认为在本案,各种关系都鲜有关联,因此它们不属于披露义务的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre l'ordre du jour et les délibérations de la Conférence est devenu de plus en plus ténu.

裁谈会的议程和实际议事之间的关系已变得很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de conflit, il semble que les perspectives de paix soient prometteuses mais ténues.

经过数年的战乱,那里现在出现了令人鼓舞但却脆弱的和平前景。

评价该例句:好评差评指正

D'autres facteurs importants pourraient entrer en ligne de compte et le lien de causalité pourrait devenir très ténu.

还有其他的重要因素可能起作用,因果关系可能会变得暂。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les liens entre le cadre de coopération régionale et les bureaux de pays du PNUD étaient trop ténus.

此外,区域合作框架与开发署国家办事处之间的联系也微弱。

评价该例句:好评差评指正

Les données fournies indiquent à tout le plus un lien ténu entre ces incendies et une pollution des eaux souterraines iraniennes.

提供的数据显示,科威特油井大火与伊朗地下水污染之间存在的联系极少。

评价该例句:好评差评指正

M. Stephens (Australie) déclare que les possibilités sont ténues de voir le Comité entreprendre dans un proche avenir un travail de fond.

Stephens先生(澳大利亚)说,委员会近期内进行实质性工作的前景仍然有限。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les liens entre le processus du DSRP et les instruments de politique budgétaire à court et moyen terme sont ténus.

另外,减贫战略文件进程同期和期财政文件之间联系薄弱。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'existence du droit à indemnisation est d'autant moins certaine que le lien avec le bien endommagé est plus lâche et plus ténu.

此外,与受到损害的财产的联系越是宽松越是不具体,是否存在赔偿权利这一问题就越是不确定。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les chances ténues de relance du processus de paix, que M. Roed-Larsen a exposées le mois dernier, existent toujours.

与此同时,勒厄德-拉森先生上个月描述的恢复和平进程的微小的机会之窗仍然开

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre les conclusions de la Commission d'enquête indépendante et l'affaire des huit fonctionnaires faisant actuellement l'objet d'une enquête était ténu.

独立调查委员会的调查结论与目前正在接受调查的8名工作人员之间存在一丝联系。

评价该例句:好评差评指正

J'avoue avoir perçu dans le filigrane si ténu de l'intervention de mon collègue Rivasseau le sens subtil de l'anticipation et de la litote.

我必须承认,我在我的同事里瓦索的发言所用微妙的措辞看到一种精微的潜台词,既轻描淡写又带有预见性。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être la Cour voulait-elle voir dans l'exigence d'un siège la nécessité d'un lien tangible, si ténu fût-il, entre l'État et la société.

可能国际法院认为,提出关于注册办事处的要求,就是承认国家与公司之间必须有某种实际可见的联系,不论这种联系多么微弱。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, s'agissant de la portée des dérogations autorisées, les limites fixées au droit du transporteur de déroger à la Convention apparaissent extrêmement ténues.

其次,关于授权减损的范围,对承运人减损公约的权利的限制看来过于薄弱。

评价该例句:好评差评指正

On a déjà ténu une première série de négociations officielles, et on prévoit de nouvelles réunions vers la fin de l'année en cours.

第一轮正式协商已经举行,下一次会晤在今年晚些时候进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ici, les lumières étaient bien plus ténues qu’en centre-ville.

这里灯光稀疏了许多。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces cendres sont si ténues, qu’on les as vues se maintenir quelquefois dans l’air durant des mois entiers.

这些尘埃非常轻微,往往能在空中飘荡好几个月。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Et puis aussi des choses plus… plus ténues aussi, des choses du quotidien.

还有更多东西...更脆弱是日常事

评价该例句:好评差评指正
André

Et il regardait, avec des yeux d’amoureux, lentement, laissant les impressions s’accumuler tout naturellement, par petites couches ténues.

恋人眼睛慢慢地看着,让印象自然地积累起来,形成小而脆弱层次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Plus fort, ces progrès se sont maintenus alors même que les stimulations avaient cessé, comme si à force d'être utilisées, elles avaient renforcé la connexion ténue qui existait encore.

更强大是,即使刺激已经停止,这种进步也得到了保持,就好像它们被使一样,它们加强了仍然存在脆弱联系。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors c'est peut-être railway qui a emprunté l'image à la langue française, mais en fait on n'en sait rien parce que c'est trop ténu comme différence de temps.

所以也许是铁路借了法语形象,但实际上我们对它一无所知,因为它作为时差太脆弱了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie, énarbrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接