Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还别同美国、法国及日本驻沈阳事事了交流。
Il faut laver séparément le coton et la soie.
丝绸的和棉的应该开洗。
Certains membres du Groupe ont rencontré des ministres séparément.
小组一些成员个别会见了一些部长。
Ils peuvent donc être approuvés soit séparément soit ensemble.
因此,可以单独或者一并通过。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理这一问题。
Avant de commencer, sachez que les pommes de terre sont cuites à l’eau séparément.
开始之前,铃薯已经开用水煮熟了。
La KPC analyse séparément ces deux éléments et ses frais de vente.
KPC将这些用节省与销售用开叙述。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们离了一年,接着,我们最终在巴黎定居。
Il en va de même pour les parents séparés qui élèvent leurs enfants séparément.
同样的规则适用于单独抚养子女的单身父母。
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition soient mises aux voix séparément.
任何代表可动议将提案的各部别付诸表决。
Des parties d'une proposition peuvent être mises aux voix séparément si un représentant le demande.
如有代表要求对提案部表决,则应就提案的各个部别表决。
Il procède en outre à des examens opérationnels, soit à l'occasion d'une inspection, soit séparément.
另外,办公室业务审查,或与检查联系或作为一单独审查活动。
J'aimerais insister sur le fait qu'il ne faut pas considérer la situation au Darfour séparément.
我要强调,达尔福尔的局势不应孤立解决。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
这种时限因具体情况(例如买方的商规模、货物种类及其复杂性)不同而不同。
Chacun de ces thèmes sera abordé séparément.
对这些议题将头作出讨论。
Ces deux droits sont abordés séparément ci-dessous.
以下别讨论了这两种情况。
Le Comité examine séparément chacun des points.
小组别处理了以上每一项。
Les deux notions doivent être étudiées séparément.
这两个概念需要别加以研究。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就这三个构成部一一加以论述。
Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.
候选人履历表将单独发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'eau, chlorure et sodium naviguent séparément.
在水中,氯和钠是分开活动的。
Il sera ensuite assez facile de récupérer séparément ces deux phases.
接下来,很容易分别恢复这两道工序。
Ça on va pouvoir l'acheter séparément comme d'autres accessoires.
像其他配件一样,我们可以单独购买。
Je ferai plutôt des vidéos sur chaque fonction cognitive séparément plus tard.
我偏向之后分开做每一种感知功能。
Quand l’huile est chaude, je fais frire séparément chacun des ingrédients dans la même huile.
当油热时,我把每份原料在同一份油中都单独炒了一遍。
Toujours dans un petit bol séparément au cas où il y aurait un oeuf qui serait pas bon.
每个蛋都要分开放在一个小碗里,以防某个蛋是坏的。
L'ammoniac et l'urée, contenus dans l'urine, peuvent soulager certaines piqûres s'ils sont appliqués séparément sur les plaies.
尿液中含有的氨水和尿素,如果分别涂在伤口上,可以缓解一些刺痛。
J'ai eu beaucoup tous mes ingrédients euh séparément.
我有很多我所有的成分,呃, 分开。
L'Allemagne, comme la France, continuent d'espérer pouvoir traiter la Russie et la Chine séparément.
德国和法国一样,继续希望能够分别对待俄罗斯和中国。
On peut acheter à la cabane ou à l'épicerie les cannes séparément.
您可以在小屋或杂货店单独购买钓竿。
Ils parlent à la fois ensemble et séparément.
他们一起说话,也分开说话。
Je vais cuire les pince et les corps séparément.
我会把钳子和身体分开煮。
Ce vendredi... le médiateur des Nations Unies a rencontré les deux camps séparément.
本周五...联国调解人分别会见了双方。
Je cuis les corps et les pince séparément parce que le temps de cuisson n'est pas le même.
我煮尸体并分别捏它们,因为烹饪时间不一样。
Mylène, 29 ans, tient la caisse. - On ne se voyait pas faire quelque chose séparément.
29岁的迈莲拿着收银机。- 我们没有看到自己单独做某事。
Quant au sixième accusé, âgé de 17 ans, il est jugé séparément dans un tribunal pour mineurs.
第六名被告17岁,正在少年法庭分别受审。
Et je pense qu'il faut les traiter séparément, alors que là il y a un gros mélange.
我认为我们必须分别对待它们,而那里有很大的混体。
Pour l'instant, l'émissaire spécial de l'ONU Lakdar Brahimi a rencontré séparément les délégations du régime et de l'opposition...
目前,联国特使拉达尔·卜拉希米(Lakdar Brahimi)分别会见了该政权和反对派的代表团。
Ils mettent en scène les mêmes personnages, avec souvent des histoires à épisodes, mais qui peuvent être vus séparément.
它们具有相同的角色,通常带有带有情节的故事,但可以单独查看。
C’est le fait que quand on dit des mots dans une phrase, eh bien, on ne les dit pas un par un séparément.
当我们说一句话中的单词时,不是一个一个词说的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释