有奖纠错
| 划词

Quant au synopsis, ça me rappelle quelques chose de ridicule.

要说到剧情大概是什么这让我想到一件非常可笑事情。

评价该例句:好评差评指正

Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.

本来原则上,剧情简介是必须占电影分析中一部分

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Micky Ward est un jeune boxeur dont la carrière stagne.

米奇·沃德,一位年轻拳击手却不不面临自己拳击生涯停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.

阿巴贡,一个吝啬有钱人,有一个儿克莱昂特和一个女儿艾莉丝。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Bienvenue dans un monde où le temps a remplacé l'argent.

欢迎来到一个社会时间代替金钱社会!

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : L'inspecteur Juve et ses compagnons commencent à connaître les méthodes diaboliques de Fantômas.

警探尤文和他同事开始熟悉方托马斯恶毒犯罪方法。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : La vie de Paul bascule le jour où sa femme Sarah disparait subitement.

保罗莎拉突然失踪那一天,他生活发生天翻地覆变化。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : La brigade de Saint-Tropez est désignée pour représenter la France au Congrès Internationnal de Gendarmerie à New-York...

圣托警队被定为法国代表,去参加在纽约举行国际警察大会。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Le Maréchal des logis-chefs Cruchot, rencontre suite à un accident Josépha, la veuve d'un colonel de gendarmerie.

警长克罗舒因一次事故警察上校遗孀尤赛花。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

一场关乎权利终极之战在平民,皇室和众神之间上演。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Roubier, un promoteur français, et Mazzini, un Italien, viennent de conclure un accord leur assurant la mainmise sur les autoroutes européennes.

建设商亨利·罗比耶,和意大利人玛奇尼,刚刚达成一个协议以保证他们对欧洲高速公路控制。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : De son enfance à la gloire, de ses victoires à ses blessures, de Belleville à New York, l'exceptionnel parcours d'Edith Piaf.

从童年到辉煌,从成功到创伤,从美丽城到纽约,艾迪特·皮雅夫不同寻常生命旅程。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达小说而变成不朽野心家于连·索海尔,为教会而放弃从军梦想,但最终爱情却将他引向断头台。

评价该例句:好评差评指正

Le tout forme une préparation à l'opéra de Strasnoy, Un retour-El Regreso, dont le synopsis a été tiré par Alberto Manguel de son propre roman El Regreso.

斯塔斯诺此次歌剧巡演正全面准备着,巡演简要细节已经在阿尔贝托·马奥比昂曼格巡演罗马站上对外公布。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Auteur à succès, Antoine Brisebard est victime d'un maître chanteur, Jo, qui menace de compromettre sa réputation en révélant le passé de sa femme Sylvie.

成功作家安托万·布里斯巴尔成乔这个敲诈者受害者,乔威胁说要揭露他太太西尔薇过去以毁掉他声誉。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Tous les soirs, une fille, un garçon et un vieux technicien se retrouvent dans un petit cinéma qui semble abandonné, mais qui est plein de merveilles.

每个晚上,一个男孩,一个女孩,还有一个老人总会在一家看似废弃却很美妙电影院里“秘密会面”。这间老电影院是一个温馨庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.

不过要是您已经看过此片,那我想您已经知道剧情吧(这么奇异故事是不会那么容易忘记)。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis :Aucune énigme ne résiste longtemps à Sherlock Holmes...Flanqué de son fidèle ami le Docteur John Watson, l'intrépide et légendaire détective traque sans relâche les criminels de tous poils.

在福尔摩斯眼里没有什么是无法解释...在他忠实好友华生医生帮助下,这位无畏英国私家侦探不停追捕着形形色色犯人。

评价该例句:好评差评指正

Bref, je n’ai rien dit sur le synopsis dans cette analyse de 17 pages.Je n’étudiais ce film que sous de différents angles techniques, comme l’usage de lumière, échelles des images, panoramique etc.

总之,在这份17页报告里,我愣是未提一点剧情,只是从技巧方面在分析电影,比如灯光效果啊,画面景深啊,镜头移动啊等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛, 独角戏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

青年Cyprien吐槽集

Ouais, mais, c'est le synopsis d'un autre film.

对,但我读是另一部电影故事

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力, 独力难支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接