有奖纠错
| 划词

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你碍,反而感觉血液沸腾

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的, 倒休,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je suis tellement survoltée que j'arrive à peine à tenir en place.

兴奋得都腿软了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le maire qui reçoit régulièrement des délégations de Chinois en est survolté.

经常接待华人代表团市长很兴奋

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Ambiance survoltée, son nouveau parti, Alternative pour l'Allemagne, déclare la guerre à l'euro.

新政党德国另类选择党(Alternative for Germany)向欧元宣战。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Votre passion a fait de chaque premier tour une finale, de chaque site une arène survoltée, de chaque médaille une fête nationale.

你们热情使每一轮比赛都成为决赛,使每个场地都成为一个充满活技场使每块奖牌都成为全国性庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: Ah oui, en effet, ambiance survoltée.

- E.Tran Nguyen:,是确,增压气氛

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Bref, de la politique spectacle, devant des démocrates qui huent le président et des républicains survoltés.

简而言之,这是一场政治是嘲笑总统民主党人和情绪激动共和党人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans son club de course à l'ambiance survoltée, Gérald est presque le seul à avoir obtenu le sésame.

- 在气氛紧张赛车俱乐部里杰拉尔德几乎是唯一一个得到了芝麻人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年6月合集

C’est dans cette ambiance survoltée qu'une centaine de cheminots grévistes réunie rue du Bac a souhaité accentuer la pression sur le gouvernement.

正是在这种过热气氛中,聚集在巴克街一百名罢工铁路工人想要增加政府

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Devant une foule survoltée, et dans un éclat de rire qui fait très vite le tour du monde, il déclare la nationalisation du canal de Suez.

兴奋人群在一阵迅速传遍世界笑声中,他宣布将苏伊士运河国有化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年6月合集

Alexandre Loukachenko explique aussi avoir eu 7 fois au téléphone un Evguéni Prigogine survolté dont six fois, à la demande du chef des mercenaires, il a aussi essayé de rassurer les Biélorusses inquiets de l'arrivée des mercenaires.

亚历山大·卢卡申科还解释说, 他曾7次与过于兴奋叶夫根尼·普里戈金通电话,其中6次是应雇佣兵团长要求,他还试图安抚担心雇佣兵到来白俄罗斯人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Son départ à la retraite ne devait être qu'une question de jours, mais hier, contre toute attente, S. Williams a repoussé la date fatidique en remportant son match contre la 2e joueuse mondiale sous les yeux de milliers de fans survoltés.

- 她退休只是几天事情,但昨天,尽管困难重重,S. Williams 推迟了决定性日期,在成千上万人兴奋注视下赢得了与世界第二名比赛粉丝

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Un individu survolté et ne sachant à qui il a affaire, met Lamartine en joue, qui reste de marbre.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Epreuve de danse où les chiens s'essaient aux entrechats, ou encore le ramener de baballe, commenté comme aux JO par des présentateurs survoltés.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Hier, des manifestants survoltés escaladent les grilles de la résidence de la première ministre, et par dizaines de milliers investissent les lieux, jusqu'à pénétrer à l'intérieur du bâtiment.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿, 捯气儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接