有奖纠错
| 划词

Son livre est utile et intéressant de surcroît.

他的书很有用, 而且还很有意思。

评价该例句:好评差评指正

Avec Mars influençant votre camp, excellenterésistance physique et morale, malgré un surcroît de travail.

尽管工作压力大,但火星的守护让你体力和精神都十分饱满。

评价该例句:好评差评指正

C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .

这个女人不仅个寡妇,还没有家人。

评价该例句:好评差评指正

A cause d'un surcroît de travail,elle a encore sommeil.

因为工作量的增加,她还很困。

评价该例句:好评差评指正

Elle a de surcroît une riche expérience en matière pénale.

此外,迪亚拉夫人刑事事项方面具有丰富经验。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente pour celui-ci un surcroît de travail non négligeable.

这对秘书处来说,增加了许多工作量。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie se félicite du surcroît de sécurité ainsi assuré.

土耳其对其提供的多的安全表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Excellente résistance physique et morale, malgré un surcroît de responsabilités et d'obligations.

体力和精神都非常好,虽然有上升星这周有一些影响。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nous ont, de surcroît, communiqué un nombre restreint de documents.

还提供了数量有限的文件。

评价该例句:好评差评指正

La cellule familiale est de surcroît un puissant agent de changement social.

家庭单元会变革的促进力量。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait de surcroît plusieurs cas de disparition des recettes publiques.

此外,发生了一些浪费政府收入的情况。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures concrètes pourront aussi, de surcroît, contribuer à rétablir la confiance.

此外,具体措施可有助于恢复互信。

评价该例句:好评差评指正

La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.

基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种人数增加的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il entraîne un surcroît important car il suppose une préparation supplémentaire par la défense.

延迟披露引起辩护小组准备费用大量增加。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitera peut-être consacrer un surcroît d'attention aux besoins particuliers des femmes détenues.

特别报告员不妨对被拘留妇女的特殊需要给予多关注。

评价该例句:好评差评指正

Ces cinq dernières années, le potentiel des micro-organismes a suscité un surcroît d'attention.

过去五年,微生物的潜力越来越得关注。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais de surcroît faire quelques réflexions sur des questions qui intéressent mon pays.

我还要就我国的利益补充几点想法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces rapports nécessitent un surcroît d'investigation et de discussion avec les pays concernés.

但其报告还需要相关国家的进一步调查和讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait de surcroît songer à adopter un projet de résolution contre le terrorisme nucléaire.

而且,应该考虑通过一项反核恐怖主义的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

La question du cadre multilatéral sur la politique de concurrence nécessitait un surcroît de réflexion.

他说,应该进一步考虑关于竞争政策的多边框架问题。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


s'agissant de, sagittaire, sagittal, sagittale, sagitté, sagittée, sagou, sagouier, sagouin, sagoutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Même Hagrid leur imposait un surcroît de travail.

就连海格也给们增加了负担。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou lui demanda si les événements lui avaient apporté un surcroît de travail.

塔鲁问,当前的情况是否给带来了额外的工作。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je pensais que vous pourriez avoir besoin d'un petit surcroît d'autorité.

“哦,我以为你会感激多一点点权威呢。”

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il semblait ne plus pouvoir supporter ce surcroît d'angoisse.

看上去似乎能再承受更多的安和焦虑了。

评价该例句:好评差评指正
德法文

Et de surcroît, ce jeune médecin travaille tout seul, sans équipe.

更重要的是,独自工作,没有团队协助。

评价该例句:好评差评指正
·特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Par surcroît, Fudge paraissait manifestement soucieux.

况且,福吉这次显然显得忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il avait fait deux pas en avant, il demeura immobile à sa place en voyant ce surcroît de force.

迎上前去,但一看到这些新增的士兵便又停下步来。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais Kayoko a tout de même regardé et, de surcroît, sans lunettes de protection.

加代子还是看了,而且是没戴护目镜看的。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était déjà suffisamment pénible de s'être évanoui, inutile par surcroît de faire tant d'histoires !

昏了过去,或者是干了什么,即使人们没有为此惊小怪,就已经够糟的了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour surcroît d’embarras, sa femme lui déclara qu’elle voulait avoir Julien chez elle ; sa vanité s’en était coiffée.

更棘手的是,的妻子宣布要把于连请到家里来;她的虚荣心使她对此念念忘。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce surcroît de douleur arriva à toute l’intensité de malheur qu’il est donné à l’âme humaine de pouvoir supporter.

这一新的痛苦达到了人类心灵所能承受的最幸的强度。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À condition toutefois de ne pas compenser ce surcroît d'efforts par une alimentation plus copieuse, ce qui est un réflexe normal.

但是能吃更丰盛的食物来弥补这额外付出的努力,虽然这是一个正常的反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il donne un surcroît de protection.

它提供额外的保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un petit surcroît d'activité de l'ordre de 10%.

- 活动小幅增加约 10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Gabrielle Chasnel, 1re femme à oser la porter, avec un pantalon, de surcroît.

加布里埃尔·查斯内尔(Gabrielle Chasnel),第一个敢于穿裤子的女人,而且。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'étude conclue que ces conditions ont permis au magma d'émerger sans nécessiter un surcroît d'activité sismique.

该研究得出的结论是,这些条件允许岩浆出现,而无需额外的地震活动。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人政府工作报告

Il est nécessaire de renforcer la supervision afin d'éviter des surcroîts des revenus par la circulation des crédits hors de l'économie réelle.

加强监管,防止资金“空转”套

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mon boulot, c'est d'apporter un soutien face au surcroît de travail que représente la prédation du loup.

我的工作是在狼群捕食带来的额外工作面前提供支持。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un signal d'alarme permettant de surcroît de définir la direction dans laquelle on voyait les secours.

警报信号还可以定义紧急服务的方向。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

De surcroît, il estime que dans ce dossier-là, la justice tunisienne n’est franchement pas très claire.

此外,认为,在这种情况下,突尼斯的司法制度坦率地说是很清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter, saïga, saignant, saignée, saignée de drainage, saignement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接