有奖纠错
| 划词

Les seules corrections du manuscrit étaient quelques surcharges.

手稿只改动了几个字。

评价该例句:好评差评指正

Il s'impose une surcharge de travail.

自己施加了多的工作负担。

评价该例句:好评差评指正

Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.

公众条例不允许杠掉或涂改。

评价该例句:好评差评指正

Air France vient d’annoncer la baisse de la surcharge carburant.

法国航空公司刚刚宣布下调燃油附加费。

评价该例句:好评差评指正

Produits avec un court-circuit protection, surcharges et températures de plus de fonctions de protection.

产品具有短路保载保热保性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que les femmes continuent d'assumer la surcharge de travail.

这对家庭的影响是妇女继续干这些活。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

可以想象,这一条文会造成保存人的工作负担重。

评价该例句:好评差评指正

La surcharge des voitures est dangereuse.

车辆超载很危险。

评价该例句:好评差评指正

En comptabilité, les surcharges sont interdites.

在簿记中, 涂改是禁止的。

评价该例句:好评差评指正

Les bagages surchargent la voiture.

行李超重。

评价该例句:好评差评指正

Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.

该方案还在费用和繁琐的程各代表团及其工作人员造成了额外负担。

评价该例句:好评差评指正

Le sixième problème a trait au suivi des engagements et à la façon d'éviter les surcharges.

第六个问题涉及对承诺进行监督和避免负担重。

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures, là où elles existent, sont souvent en situation d'extrême surcharge.

在有基础设施的地方,通常也面临严重压力。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, davantage de femmes que d'homme souffrent d'une surcharge pondérale supérieure à 20% du poids normal.

同时,体重指数超正常体重20%以的女性比男性多。

评价该例句:好评差评指正

La surcharge pondérale est en Suisse un problème de santé publique de gravité croissante.

体重超重成为瑞士公共健康问题中增长较为严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

La surcharge doit être fixe, prévisible, négociée et acceptée par tous les États Membres.

增收数额必须固定并且可以预见,由所有会员国谈判商定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre au point des capacités de planification additionnelles pour les périodes de « surcharge ».

需要另外建立激增规划能力。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, cette demande accrue vient alourdir la surcharge qui pèse déjà sur le système de santé publique.

这一严重的压力使负担本已重的公共卫生系统更加捉襟见肘。

评价该例句:好评差评指正

L'obésité et la surcharge pondérale deviennent des problèmes particulièrement marquant chez les enfants et adolescent des villes.

肥胖和超重成为了城市中幼儿和青年人最严峻的问题。

评价该例句:好评差评指正

On constate une augmentation statistique sensible du pourcentage des personnes souffrant d'une surcharge pondérale, en particulier des obèses.

体重超重、别是度肥胖应答者的百分比显示,多年以来统计数字显著增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿基隆阶, 阿基米德, 阿基米德的, 阿基米德定理, 阿基米德螺线, 阿基米德螺旋面, 阿基米德蜗杆, 阿基米德原理, 阿基坦阶, 阿胶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康识科普

Si certaines personnes souffrant de dépression surchargent leur vie sociale, d'autres font exactement le contraire.

虽然有些抑郁症患者的社交生活超荷,但有些人却恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Ils te mettent la pression et te surchargent.

他们给你压力,给你过担。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La surcharge de travail engendrée par ce projet avait été considérable, mais l'enjeu, capital pour l'avancement de sa carrière.

这项展览计划耗费了他巨大的精力,同时也是一个对他的晋升具有决定性影响的赌注。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il supportait pourtant les contraintes de son emploi du temps beaucoup mieux qu'Hermione qui paraissait écrasée par sa surcharge de travail.

即使如此,哈利也没有显得像赫敏那样累;赫敏选课太多,课程的于在她身上显露出来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Elle dénonce une surcharge de travail qui a un impact sur les patients.

她谴责对患者产生影响的超作。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Les blessures émotionnelles entraînent une surcharge émotionnelle au point de provoquer un engourdissement.

情感创伤会导致情感超荷以致麻木。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les syndicats craignent surtout la surcharge de travail pour les salariés volontaires à la reprise.

- 会特别担心自愿接管的作量过大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Notre surcharge pondérale est la 2e plus élevée au monde, selon l'organisation.

6000张未出版的硫磺作家变成了“战争”,150页的小说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La maintenance n'était plus assurée par l'armée et la surcharge trop importante.

维修不再由军队提供,超载太高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans un département comme le nôtre, où on gère notre budget au cordeau, c'est une surcharge financière imprévue.

在像我们这样的部门,我们非常密切地管理我们的预算,这是一个无法预见的财务超载。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Depuis 30 ans, le taux d'obésité, le nombre de personnes en surcharge pondérale, ne fait qu'augmenter.

30年来,肥胖率、超人数只增不减。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

K.Baste: Après les Américains, nous avons, à l'échelle européenne, la plus forte surcharge pondérale.

它代表每晚50欧元,所以100欧元为周末增加,以能够弥补汽油价格的上涨。- 为了支付更少的钱,一些法国人愿意提前他们的假期。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系背起不切实际的期望,并妨碍对方展示自己的不完美… … 犯错误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Parmi les autres infractions relevées: téléphone au volant, une vingtaine de surcharges et 2 dépassements du temps de conduite.

- 所指出的其他违规行为包括:开车时打电话、约 20 次超载和 2 次超时驾驶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

En Chine, une jeune mannequin russe de 14 ans est morte vendredi après deux jours de coma. Certains dénoncent une surcharge de travail.

在中国,一名14岁的俄罗斯模特在昏迷两天后于周五去世。有些人谴责作超荷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Si tous les appareils étaient branchés au même moment, il pourrait y avoir des surcharges sur le réseau électrique, voire des coupures de courant.

如果所有设备同时插入,电网可能会过载,甚至断电。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le fait de travailler avec une ossature bois permet de limiter de manière très importante les surcharges sur le bâtiment existant.

- 使用木框架的事实可以显着限制现有建筑物的超载。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Selon un article de Harvard University, le QC ou quotient de curiosité, tout comme le QE et le QI, détermine la capacité à gérer la complexité et la surcharge d'informations.

根据哈佛大学的一篇文章,好奇心商数(QC)就像情商(QE)和智商(QI)一样,决定了处理复杂性和信息过载的能力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le ministère a appelé également à des sanctions plus sévères suite aux violations, telles que les excès de vitesse, la surcharge de passagers et les bus scolaires illégaux.

该部还呼吁对违规行为进行更严厉的处罚,例如超速,乘客超载和非法校车。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peut-être n’eussent-ils pu accroître suffisamment la pesanteur spécifique du Nautilus. D’ailleurs, pour remonter, il aurait fallu chasser cette surcharge d’eau, et les pompes n’auraient pas été assez puissantes pour vaincre la pression extérieure.

或者这种方法不可能充分增大诺第留斯号的比,使它一直潜到海底。而且浮上来的时候,要排除多装的水量,抽水机可能没有足够的强力来抵抗外部的压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉, 阿拉贝斯克舞姿, 阿拉伯, 阿拉伯(阿拉伯半岛), 阿拉伯半岛, 阿拉伯半岛的, 阿拉伯茶, 阿拉伯茶属, 阿拉伯的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接