有奖纠错
| 划词

Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.

在她后面坐着比埃尔,再后面是保罗

评价该例句:好评差评指正

Les policiers ont suivi les trafiquants.

警察跟踪了走私犯。

评价该例句:好评差评指正

Il a donné un raisonnement bien suivi.

他给出了有逻辑推理

评价该例句:好评差评指正

Le général entra, suivi de deux officiers.

在两位军官下进来了。

评价该例句:好评差评指正

La température a suivi une progression régulière.

气温均衡上升。

评价该例句:好评差评指正

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格遵照建筑师指示。

评价该例句:好评差评指正

Si vous aviez suivi mon conseil, vous auriez réussi.

如果您听从建议,您就成功

评价该例句:好评差评指正

Il a suivi un stage professionnel qui l'a perfectionné.

他进了一期业务训练班, 得到了提高。

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.

几天后,马又回来了,后面还跟着一匹母马。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux participants souhaiteraient un suivi durable.

因此许多学要求开展持续性后续活动

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a bien suivi la procédure.

遵循程序是适当

评价该例句:好评差评指正

Ces exposés ont été suivis de débats.

专题介绍之后进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cet exposé a été suivi de consultations plénières.

在情况通报后,举行了全体磋商。

评价该例句:好评差评指正

Nous en attendons avec intérêt le suivi prévu.

我们期待着这些访问预期后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor intensifie son suivi de la situation.

四方正在加强对局势关注

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut assurer le suivi des rapports.

第二个因素是对报告采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, Israël s'oppose à tout suivi institutionnel.

不过,以色列反对任何体制性后续行动。

评价该例句:好评差评指正

L'exposé a été suivi de consultations informelles.

通报之后进行了非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Les exposés ont été suivis d'un débat.

发言之后进行了互动辩论。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'en assurer un suivi régulier.

重要是确保定期后续行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

马克龙演讲

Un comité scientifique sera chargé du suivi de la vaccination.

科学委员会将负责监测疫苗接种的情况。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc voilà, merci d'avoir suivi cette vidéo.

好了,谢谢你们收看这个视频。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Merci d'avoir suivi cette vidéo sur Patreon.

感谢你们在Patreon上观看这个视频。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mon père s'éloigna, mais je le suivis.

我父亲走过去了,但是我在他后边

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

S’il était venu me prendre, je l’aurais suivi.

要是他肯来找我,我是会

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Merci d'avoir suivi cette vidéo de développement personnel.

感谢收看个人发展系列视频。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Tu le sais, je t'ai suivi à Genève.

你知道的,我在日内瓦一直关注着你。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bien sûr que oui, j'ai même suivi une formation.

当然会,我还接受过培训呢。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La radio est aussi un média très suivi, surtout le matin.

广播也是一种流行的媒体尤其是在早上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et les deux enfants le suivirent comme ils auraient suivi un archevêque.

两个孩子便跟着他走,象了个大主教似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Là, il avait aperçu Thénardier et l’avait suivi. On sait le reste.

他在那里见到了德纳第并追踪其余的事我们都已知道了。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les périodes de sa vie, Emmanuel Curtil les a suivis de près.

Emmanuel Curtil密切关注着他一生的各个时期。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chaque année, le tournoi de Roland-Garros est très suivi par le public.

每年,法网公开赛都受到公众的大量关注

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Merci d'avoir suivi cette vidéo et je vais te faire la bise.

感谢收看这个视频,我要和你吻别了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des vents violents suivis d'un gros orage s'abattent sur les avions.

在大风暴之后强烈的风袭击了飞机。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les étapes de montagne sont les plus suivis, car ce sont les plus dures.

山间赛事是最困难的赛段同时也是观众最多的赛段。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est l'Etat qui centralise la paperasse et assure le suivi des travaux.

家负责集中文件,并监督工程进展

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Très bien ! Merci d'avoir suivi cet épisode, merci encore une fois aux donateurs Patreon.

很好!感谢收听,再次感谢Patreon项目的捐赠者。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Au milieu de ses transports arrive un exempt suivi de l’abbé périgourdin et d’une escouade.

他正在大动感情,忽然来了一个差官,后面跟着班里戈登神甫和几名差役。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Dans les années qui ont suivi, plus de 300 000 personnes ont été évacuées.

随后的几年里超过300000人被疏散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接