Il n’y trouve pas le délicieux picotement de la citronnelle, la douceur de la coriandre fraîche, la suavité des tripes cuites.
既有甘甜柠檬皮辛,也有鲜香菜柔顺,更有煮肠子鲜美可口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je trouve que l'amertume, elle est très intéressante parce qu'elle est contrebalancée par une suavité fruitée.
我觉得苦味很有,它被一种果味的甜润感平衡了。
Surpris d’étonnement à cette suavité nouvelle, ils ne songeaient pas à s’en raconter la sensation ou à en découvrir la cause.
们惊奇地发现了这种新的美妙感,却没有想到要互相倾吐各自的感受,也没有想到要寻找这种感受的起。
Seigneur ! Seigneur ! dit-elle avec une angélique suavité de geste et d’intonation, pardonnez à cet homme, comme je lui pardonne moi-même.
“上帝啊!上帝啊!”她以天使般的温柔声情并茂地说,“请您这个人吧,就像我这样。”
On sent les endives braisées comme ça, comme un lit un peu confortable, qui viennent quand même apporter un peu de suavité pendant la dégustation.
我们能感觉到这些炖苦白菜,就像一个舒适的床铺,品尝过程带来了一丝温和。
Quand elle se mettait à genoux sur son prie-Dieu gothique, elle adressait au Seigneur les mêmes paroles de suavité qu’elle murmurait jadis à son amant, dans les épanchements de l’adultère.
她跪在哥特式的祷告凳上,向救世主说出的美妙言词,正是她从前向她的情夫推心置腹时说过的甜言蜜语。
Il est suvité, Si on a vu avec quel ondulation de suavités le furet boit à la veine jugulaire du lapin nocturne.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释