有奖纠错
| 划词

Il n’y trouve pas le délicieux picotement de la citronnelle, la douceur de la coriandre fraîche, la suavité des tripes cuites.

有甘甜柠檬皮,也鲜香菜柔顺,更有煮肠子鲜美可口

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫, 撤除哨兵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Je trouve que l'amertume, elle est très intéressante parce qu'elle est contrebalancée par une suavité fruitée.

我觉得苦味很有它被一种果味的甜润平衡了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Surpris d’étonnement à cette suavité nouvelle, ils ne songeaient pas à s’en raconter la sensation ou à en découvrir la cause.

们惊奇地发现了这种新的美妙,却没有想到要互相倾吐各自的感受,也没有想到要寻找这种感受的起

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Seigneur ! Seigneur ! dit-elle avec une angélique suavité de geste et d’intonation, pardonnez à cet homme, comme je lui pardonne moi-même.

“上帝啊!上帝啊!”她以天使般的温柔声情并茂地说,“请您这个人吧,就像我这样。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On sent les endives braisées comme ça, comme un lit un peu confortable, qui viennent quand même apporter un peu de suavité pendant la dégustation.

我们能感觉到这些炖苦白菜,就像一个舒适的床铺,品尝过程带来了一丝温和

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand elle se mettait à genoux sur son prie-Dieu gothique, elle adressait au Seigneur les mêmes paroles de suavité qu’elle murmurait jadis à son amant, dans les épanchements de l’adultère.

她跪在哥特式的祷告凳上,向救世主说出的美妙言词,正是她从前向她的情夫推心置腹时说过的甜言蜜语。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Il est suvité, Si on a vu avec quel ondulation de suavités le furet boit à la veine jugulaire du lapin nocturne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞, 撤离者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接