有奖纠错
| 划词

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种形成的

评价该例句:好评差评指正

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个形成的。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

保持惊喜的,

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en d'autres occasions, les débats pourraient être plus spontanés.

然而,在其他情况下,讨论以更加不拘形式。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, cependant, il est préférable que les initiatives soient spontanées et encouragées.

不过,现阶段最好提倡自愿努力和鼓励这种努力。

评价该例句:好评差评指正

Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.

当然,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上的言具有,具有创造性。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.

都市化大体上自然而无规划的,服务方面有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives spontanées ne peuvent remplacer l'action politique.

自愿倡议不能替代政府行动。

评价该例句:好评差评指正

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们索马里人民的普遍愿望的结果和的反映。

评价该例句:好评差评指正

Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.

难民的无组织回返对成功执行该《协定》的潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.

,没有任何自动地从这个趋势中受益

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民的和真诚的同情令我们感动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者聚集的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les avortements spontanés sont estimés entre 20 et 45 % de ce total.

估计在这一总数中,20%至45%自动流产。

评价该例句:好评差评指正

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了的、激动人心的仁爱和博爱场面。

评价该例句:好评差评指正

De 40 à 60 % des résidents urbains vivent dans des établissements spontanés.

至60%的城市居民居住在非正规住区中。

评价该例句:好评差评指正

Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.

创造机会进行自动自的意见交流也有必要的。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易自燃烧的情况下尤其具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.

,开放市场的好处并不自然而然产生的,也不立竿见影的。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des entreprises doit être un collaborateur spontané et déterminé dans cette tâche.

企业界应该成为这一事业的坚定的自愿者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市, 车手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

On voit bien si c'est spontané ou pas.

我们能看出来是否是自然

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Il est très drôle, très spontané aussi et très professionnel.

他很风趣,也很随性,也很专业。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.

表达方式更加自发更加年轻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà, c'est moins fluide, c'est moins spontané, mais c'est plus élégant.

这样说话不那么流畅,也不那么自然但是更加优雅。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui aiment cette position de sommeil ont tendance à être spontanées, émotives et capricieuses.

欢这种睡姿人往往是自发情绪怒无常

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Son contenu, il est génial si tu veux entendre du français très spontané, authentique, parfois un peu familier.

内容常棒,如果你想听到自然地道法语,有时候还有一点通俗。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Logique, observateur, réaliste, spontané… mais quoi d'autre encore?

有逻辑,观察者,现实主义者,及时。。。还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ils sont pas très spontanés, je trouve, pas très cash.

我觉得他们不是特别自发也不是特别直接。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je vous trouve très jolie et franchement vous façon de parler était vraiment spontanée et charmante en tout cas.

我觉得你常漂亮坦率地说,你说话方式真自然很迷人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Si vous êtes ENFP, vous êtes quelqu'un d'imaginatif, spontané, expressif.

如果你们是ENFP,你们是有想象力及时会表达人。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On essaie vraiment d'une façon spontanée de t'expliquer différentes expressions.

我们尝试用一种即兴方式向你释不同表达。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.

放射性是不稳定同位素核自发衰变。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Aujourd'hui, j'appelle ce moment « l'été le plus spontané de ma vie » .

如今,我称那一刻为 “我生命中最随性夏天”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'était quelques expressions pour rendre ta conversation plus naturelle et spontanée, authentique aussi.

这是一些让对话变得更自然、更即兴更地道表达方式。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces douleurs physiques peuvent survenir n'importe où dans le corps et semblent spontanées.

身体疼痛会出现在身体任何部位,而且似乎是自发

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc, j'ai une manière d'écrire qui est un peu enfantine et très spontanée.

所以我写文章方式有一点幼稚,随性

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En 2022, on a compté 57 morsures spontanées de requins, c'est-à-dire non provoquées par l'homme.

2022年,共有57起鲨鱼自发咬伤事件,即人类造成

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Vous vivez dans le présent, vous êtes spontané et découvrez le monde avec tous vos sens.

你们活在当下,你们是及时且用感受探索世界。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Cependant, si vous devez proches, un côté plus spontané de ces deux types de personnalité s'ouvrira à vous.

然而,如果你们和他们变得亲近,就会看到这两种人格更加自发性一面。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Énergique, persuasif, imaginatif, spontané… Voici comment on pourrait décrire les ENFP, mais c'est bien plus encore.

有能量,有说服力,有想象力,及时。。。这里有怎么形容ENFP,但是还有很多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床), 车叶草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接