有奖纠错
| 划词

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的特殊性。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域特殊性需要应给予更多的关注。

评价该例句:好评差评指正

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

每一会都有其特点特有的情况。

评价该例句:好评差评指正

Respecter les spécificités nationales, religieuses et culturelles de toutes les sociétés.

尊重各会的民族、宗教文化特性。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces conflits sont traités séparément et chacun a sa spécificité.

所有这些冲突都单独加以处理并且有自己的方式。

评价该例句:好评差评指正

Ces divers aspects constituent la spécificité de la santé des femmes.

上述内容构成了女性的保健层面。

评价该例句:好评差评指正

Chaque société se caractérise par sa spécificité et sa diversité culturelle.

我们需要将这些会而异的变量与我们所设想的平文化联系起来,确定各自的优势弱点。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi de respecter les spécificités de chaque conflit en soi.

此外也必须考虑到每一冲突的具体特征。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议的特点地位。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议的特点地位。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme doit tenir compte des spécificités culturelles de chaque État.

办法是通过一个改革进程,顾及每一个具体的文化特点。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut prendre en considération les spécificités et besoins de chaque État.

我们必须考虑到各个的具体情况需要。

评价该例句:好评差评指正

Veillons donc à concrétiser ces progrès en tenant compte de ces spécificités régionales.

我们应审查已取得的进展,而且在努力利用这一进展时,应认真铭记各区域的差异。

评价该例句:好评差评指正

À l'Organisation mondiale du commerce, les États commencent à en comprendre les spécificités.

在世界贸易组织,各正开始理解非洲的特点。

评价该例句:好评差评指正

Cet accès direct du justiciable au juge constitutionnel est une spécificité de la Principauté.

诉讼当事人直接与宪法法官接触的这种做法是公的一大特点。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a pas accordé une attention particulière aux spécificités du conflit somalien.

安理会没有特别注意索马里冲突独有的特点。

评价该例句:好评差评指正

Bien que de même origine volcanique, chacune des îles a ses spécificités physiques propres.

虽然这些岛屿都火山爆发而形成,但是,每个岛都有自己独特的地理特征。

评价该例句:好评差评指正

La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme.

法语组织的工作当然不仅仅是促进多种语言的使用。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de plainte doivent disposer de ressources suffisantes et tenir compte des spécificités culturelles.

申诉机制必须配备充分的资源,而且必须在文化上是合适的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient d'encourager la prestation de services tenant compte des spécificités culturelles.

此外,需要鼓励在注重顾及文化特性的前提下提供服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alumilitage, aluminage, aluminaire, aluminate, alumine, aluminé, aluminer, aluminerie, alumineux, aluminiage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听

Chacun a ses propres spécificités, son propre caractère.

公园都有己的特殊性,己的特点。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ensuite, chaque boulangerie peut avoir ses spécificités, peut avoir ses spécialités.

接下来,每面包店都可以有它的特色,可以有它的特色产品。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.

这项研究提出的另一女性眼泪的可能特异性有关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et cette technique restera une spécificité chinoise jusqu'à l'époque contemporaine !

直到现在,这种技术仍中国特有的!

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les Alliances françaises d'Amérique du Nord ont cependant leurs spécificités. Lesquelles ?

然而,北美的法盟还有己的特性。哪些特性呢?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qu'on va voir dans cette vidéo, c'est les spécificités du beauf français.

视频我们将要看到的,法语中beauf的特殊性。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est ce qui fait sa spécificité et c'est également une très belle ville.

这成就了它的特殊性,此外,这还常美丽的城市。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Nous avons tous des objectifs de développement à moyen et long termes basés sur nos spécificités nationales.

我们都有基于我国国情的中长期发展目标。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La spécificité de cette bûches, elle est glacée.

这份木柴蛋糕的特色,它冰淇淋蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bref, des sources d'énergie intarissables et adaptées aux spécificités de chaque territoire.

简而言之,取之不尽,用之不竭的能源适合每地区的特点。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ce qui fait qu'il y a beaucoup, beaucoup de spécificités dans cette région de France.

因此,法国的这一大区有许多特殊点。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette spécificité artistique de la ville se trouve aussi dans les nombreuses galeries tenues par des francophones.

这座城市的艺术特色也体现在众多由说法语的人所持有的美术馆里面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On va tenir compte des spécificités des métiers.

我们将考虑交易的特殊性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Alors qu’est-ce qui fait la spécificité d’un francophone ?

那么,什么让法语国家如此特别呢?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les cons pur jus ont d'innombrables cousins avec chacun leur spécificité.

纯粹的白痴有无数的表兄弟,每人都有己的特殊性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est leur pari car chaque pays a sa spécificité dans le commerce.

他们的赌注,因为每国家在贸易方面都有其特殊性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je ne comprenais pas pourquoi j'avais tant de spécificités, pourquoi j'étais aussi différente des autres.

我不明白为什么我有这么多特殊性,为什么我其他人如此不同。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, malgré le fait qu'on soit voisins avec la France, il y a énormément de spécificités dans le français de Belgique.

因此, 尽管我们法国的邻居,但比利时法语有很多特殊性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Quelle spécificité? C'est la petite gourmandise de ce vendredi.

什么特异性?这星期五的小美味。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Arrêtons-nous à présent sur une autre spécificité des Caraïbes, le morcellement des territoires et leur diversité.

现在让我们谈谈加勒比的另一特点,即领土的分裂及其多样性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aluminiure, alumino, aluminobétafite, aluminocalcite, aluminochlorure, aluminochrysotile, aluminocopiapite, aluminofluorure, aluminographie, aluminon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接