有奖纠错
| 划词

Il crie comme un sourd.

他拼命叫喊。

评价该例句:好评差评指正

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

评价该例句:好评差评指正

Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?

朋友,你听到奴役国家那沙哑的哭喊声么?

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.

这话可没有白说。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.

〈谚语〉不愿意听的人比还要

评价该例句:好评差评指正

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地征服。

评价该例句:好评差评指正

Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.

突然,一阵沉闷的响声象是从地底下生,震得地面炮又开始响了。

评价该例句:好评差评指正

Il est aux trois quarts sourd.

他差不多了。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.

不幸的是,她们的声音仍未受到注意。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?

为何没有听到穷人的声音?

评价该例句:好评差评指正

Monsieur est sourd.

先生是

评价该例句:好评差评指正

Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.

可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.

到现在为止,我们的呼吁如石沉海。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.

但是对于部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。

评价该例句:好评差评指正

Il est sourd de naissance.

他天生就是

评价该例句:好评差评指正

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。

评价该例句:好评差评指正

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续对这种正义的声疾呼充耳不闻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词根, 词根变化, 词根的, 词根语, 词话, 词汇, 词汇词, 词汇单位, 词汇的, 词汇丰富的语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le maître, totalement sourd, est en joie.

完全失聪的大师也非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Celui-ci n’est inconvenant que par sa figure inconnue, c’est du reste un sourd-muet.

此人之不合适不过其生面孔罢了,反正又聋又哑。”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Il crie : « Est-ce que tu es sourd? »

“你聋了吗?”

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

L'homme est aveugle et sourd aux peines de son prochain.

无人在乎你所受的折磨。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ça rend sourd, le tour de reins?

腰痛让你耳聋了吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc ici, c'est un S sourd [s].

所以,这里辅音。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片

Vous aussi, Greyjoy, vous êtes sourd à votre âge?

还有你,葛雷乔伊,你聋子吗?

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Pour Joseph Hiller, ça ressemble à un grondement sourd.

对于Joseph Hiller来说,这声音听起来像一阵低沉的隆隆声。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, monsieur ! répondit le bourgeois, en donnant à sa voix une intonation plus sourde encore.

呀,先生。”市民答道,声音压得更低。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Êtes-vous sourde ? dit Tuvache, en bondissant sur son fauteuil.

“你聋了吗?”杜瓦施从扶手椅里跳起来说。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Le v qui est sonore devient sourd, f, v, f.

浊辅音v变成了辅音f。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais non, ça rend pas sourd.

呢 不会让你变聋的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On pouvait entendre le vrombissement sourd de l’antenne à des kilomètres.

那天线在风中发出低沉的嗡嗡声,很远都能听到。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1983, Diana devient la présidente de l'association des Sourds Britanniques.

1983年,戴安娜成为英国聋人协会的主席。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Je n'ai rien entendu… car je suis âgé et très sourd !

我什么都没听见......因为我又老又聋了!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Puis l'équipage a entendu un bruit sourd provenant de la coque.

然后,船员们听到船体发出砰的一声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il lui sembla aussi qu’en une minute il était devenu sourd.

他感到在一分钟工夫里他耳也聋了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était sourd et sa jambe était devenue plus raide que jamais.

聋得很厉害,什么也听不见,他那条腿更加不能动弹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Avec un bruit sourd, la voiture éjecta leurs bagages du coffre arrière.

重重的响声告诉他汽车把他们的行李也抛出来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un bourdonnement sourd leur parvint du dock. Le Tang se déplaça lentement.

一阵低沉的隆隆声从船坞方向传来,“唐”号缓缓地移动起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词牌, 词频, 词谱, 词穷, 词穷理拙, 词曲, 词人, 词首的辅音, 词讼, 词素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接