有奖纠错
| 划词

Il soulève la pierre comme une plume.

举起一块石头毫不费力。

评价该例句:好评差评指正

Il soulève des cinquante kilos comme un rien.

他轻而易举地举起50公斤。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.

几年来在一些会议上都提到个问

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui se soulèvent en Palestine sont des Palestiniens.

现在在巴勒斯坦起义的是巴勒斯坦人,他不是外来进口的。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que cela soulève de graves questions.

不用说,引起的一些重要深思。

评价该例句:好评差评指正

Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.

些问的案文引起严肃的问

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que la méthodologie proposée soulève plusieurs problèmes techniques.

专员小组发现,拟议的测方法中有若干技术问

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que le problème des réfugiés soulève des questions complexes.

难民问显然引起一些复杂问

评价该例句:好评差评指正

Nous savons aussi que leur mise en œuvre soulève de nombreuses interrogations.

也知道,些建议的实施提出很多问

评价该例句:好评差评指正

Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.

系目前由于对伊朗核方案的切而受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont dit craindre que cette approche soulève des questions de compétence initiale.

有与会者切地指出,种做法可能会造成预先管辖权问

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, pour le Bhoutan, les changements climatiques soulèvent deux préoccupations majeures.

方面,不丹对气候变化有两项主要切。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pense pas que la coopération avec le Gouvernement soulève des difficultés.

他料想在取得伊拉克政府合作方面不会碰到困难。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des agents humanitaires est un autre problème qui soulève de graves préoccupations.

人道主义工作人员的安全,是造成严重切的另一个问

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.

小组认为,索赔的此种重新定性引起了诉讼时效问

评价该例句:好评差评指正

Pour ma délégation, ce projet de résolution renferme plusieurs dispositions qui soulèvent des interrogations.

国代表团感到,决议草案的一些条款是令人质疑的。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième partie porte sur les questions que soulève le travail de la Commission.

第四部分是于同委员会工作相的其他问

评价该例句:好评差评指正

La sécurité du responsable de la neutralisation, en revanche, soulève d'autres problèmes.

但是,爆炸物处置作业人员的安全则是一个不同的问

评价该例句:好评差评指正

Dans cette section, le Comité examine les questions particulières que soulèvent les réclamations considérées.

在本节中,小组按照损失类型分析所审查的索赔引起的具体问

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.

特别报告员在当前情况下确定了许多有雇佣军活动的问

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料, 边角镘刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

!》法语音乐剧

Et si je craque Avant la relève N'y a-t-il personne qui se soulève ?

如果我在救援来临前放弃有人坚持下去了吗?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Le déménageur, François et Bernard soulèvent le buffet. Angèle est inquiète.

搬运工,François 和 Bernard 抬起碗橱。Angèle 很担心。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Morhout rit et soulève sa grande épée.

莫洛德笑了,然后举起了他的剑。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Je ne peux pas voir! Vite, soulève-moi!

我看不到!快点,把我举起来!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et tu soulèves, et normalement ça doit venir.

你稍稍提起盖子通常它会掉下来的。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais en tout cas, elle doit pouvoir couler comme ça de la maryse quand on la soulève.

但不管如何,当我们铲刀的时候它会这样流下来

评价该例句:好评差评指正
!》法语音乐剧

N'y a-t-il personne qui se soulève ?

有人坚持下去了吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aussitôt Pier soulève sa charrue d'une seule main !

皮尔立刻用一只手举起犁!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Je soulève et tu le mets ? Et pour le miroir ?

抬起来,你放下去?那镜子呢?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça s'est pour éviter qu'elle gonfle à la cuisson que le fond de la tarte se soulève.

这是为了防止它在烹饪过程中膨胀让饼图底部抬起

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Lentement, il la soulève, l'amène jusqu'à son genou.

他缓缓低拿起了它拿到他的膝盖处。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le soulève, grimace et le maintient sur ses épaules.

她把背包提了起来努力背到了肩上,脸上那精彩的表情让人觉得她都在用力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’âme aide le corps, et à de certains moments le soulève.

灵魂扶助肉体,某些时刻甚至还能提挈

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Poséidon est vraiment le maître des eaux, qu'il calme ou qu'il soulève en fonction de ses humeurs changeantes.

波塞冬是真正的水的主宰者,他会让水根据自己不断变化的情绪而变化。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le débat agite la communauté scientifique et soulève de nombreuses questions éthiques.

这场争论激起了科学界的关注并引发了许多伦理问题。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle soulève un tonnerre d'applaudissements de la part des autres Kami.

她从其他神明那里获得了雷鸣般的掌声。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais je trouve que, pour une fois, elle soulève aussi une question intéressante.

但我觉得,这一次,它也提出了一个有趣的问题。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Elle va vers la fenêtre, soulève le rideau, pour regarder dans la rue.

她走向窗户,把窗帘撩起来,看这街道。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le radeau se soulève, il bondit. Mon oncle est jeté de son haut.

木筏被起来向前跳去。叔父倒了下来。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Même si « Nightingale » n’enfreint aucune loi aux USA, il soulève des problèmes éthiques.

尽管“Nightingale计划”在美国有违反任何法律,但确实引起了道德上的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接