有奖纠错
| 划词

Si j’avais des amis,je ne connaitrais pas la solitude.

如果我有朋友 ,我就不会感到

评价该例句:好评差评指正

Apporte la même solitude, dans les regards fixes sous le ciel starry.

带着相同寂寞,在凝望星空下。

评价该例句:好评差评指正

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落雪不再依了。

评价该例句:好评差评指正

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然躲在自己世界里。

评价该例句:好评差评指正

Si les nues n'existent pas, est-ce que le ciel sens la solitude?

如果没有云,天空会不会寂寞?

评价该例句:好评差评指正

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

论对此恐惧望,都法从泥淖中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire offre peu d'exemples de gens qui peuvent rivaliser avec la solitude de cet Indien.

历史上很少有人程度能与他相比。

评价该例句:好评差评指正

La solitude a beaucoup influé sur son caractère.

感对他性格有很大影响。

评价该例句:好评差评指正

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,给我们带来痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Peut être ce sont les larmes de solitude des amants.

也许,因为这寂寞情人泪。

评价该例句:好评差评指正

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉到寂寞,举目亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

评价该例句:好评差评指正

GanSe soudain de terre a YingRu sinueuses rembourrer bulbes, certains ne sont pas coordonnées, certains solitude.

干涩大地突然映入了洁白絮朵,总有些不协调,有些寂寞。

评价该例句:好评差评指正

Aucun ne peut prospérer dans la solitude.

任何国家都不能单地繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Ce chien est une bonne compagnie pour moi, dans ma solitude.

这只狗好伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.

身体这种实在成为作品不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Tout que j'ai est anéantissement, désespoir et liberté de solitude.

我有奈、望和自由。

评价该例句:好评差评指正

Peut être que ce sont les larmes de solitude des amants.

寂寞情人泪。

评价该例句:好评差评指正

Encore une semaine. La solitude me laissera tranquille pour un moment.

再坚持一个星期。大概就能暂时离我远点儿吧。

评价该例句:好评差评指正

Je redoute la solitude.

我害怕

评价该例句:好评差评指正

Les lumières éblouissantes de la nuit accroissent douloureusement son sentiment de solitude.

夜晚闪灿灯火让人觉得特别空虚寂寞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔, 拔长模膛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Un des fruits amers du gigantisme, c'est la solitude.

巨人症一,就是

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J'ai apprivoisé la solitude, il faut une patience terrible.

“我驯服了,那需要具备无法想象耐力。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Le temps n’a rien changé, Amélie continue à se réfugier dans la solitude.

每天都一成不变,艾米丽继续与为伴。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Amélie continue à se réfugier dans la solitude.

艾米丽继续与为伴。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La semaine prochaine on parlera de la solitude.

下周我们将谈论

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans vos chansons vous parlez aussi beaucoup de solitude.

在您歌曲,也提到了很多关于话题。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu as connu la solitude, toi ?

“你呢,你体验过吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! quelle est dure cette solitude, pour une âme que rongent les remords !

啊!对于一颗在忏悔煎熬心来说,是多么可怕啊!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle parle de la solitude, de la tristesse, de la dépression, de l'ivresse.

它讲述了、悲伤、悲观和酒醉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu gardes un petit cercle d'amis et tu aimes et recherches la solitude.

朋友圈子很小,你热爱并寻求处。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Est-ce que vous avez déjà souffert de solitude ?

你已经忍受过苦吗?

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Outre la faim et la fatigue, Chaplin connaît la solitude, et souffre du manque de compréhension.

除了饥饿和劳累外,卓别林还饱受和无人体谅苦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était la solitude pour lui, la liberté pour elle.

对他来说这是幽静,对她来说则是自由。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et enfin, Katia, c’est un travesti dépressif qui s’incruste aussi pour tromper la solitude

最后,Katia是位抑郁男扮女装者,他不请自来也是为了排解感。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Plongée presque en permanence dans des livres qu’elle choisissait seule, elle ne sentait jamais sa solitude.

她每天只是埋首看自己爱看书,从来都不会感到

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa seule manière d'échapper à la solitude était de s'immerger corps et âme dans le travail.

这使得她只能全身心投入工作以排遣寂。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En sortant de l'hôpital, il n'avait pas paniqué. Son seul sentiment était celui de la solitude.

走出医院时,他没有恐惧,唯一感觉是

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait aussi dans cette solitude un cœur qui était tout prêt.

在这荒园里,也有了一颗早已准备好了心。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Vous pouvez aussi partager vos idées pour lutter contre la solitude en commentaires.

你还可以在评论分享对抗想法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quand Julien se fut enfin procuré la solitude, il se trouva plus accablé et plus lâche qu’auparavant.

于连终于处,感到比以前更疲惫懦弱了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开, 把(谷物)放进谷仓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接