有奖纠错
| 划词

Cette cérémonie d'ouverture est très solennelle.

这个开幕式特别隆重

评价该例句:好评差评指正

Laissez votre satisfaction est notre promesse solennelle!

让您满意,是我们庄严的承诺

评价该例句:好评差评指正

41.Pour les gens respectueux, c'est-à-la solennelle vous-même.

41.对人恭敬,就是在庄严你自己。

评价该例句:好评差评指正

Et un engagement solennel de la facture est vrai!

郑重承诺所用绝对是真发票!

评价该例句:好评差评指正

Center de l'engagement solennel d'assurer la qualité des uvres vendues.

本中心郑重承诺,出作品的质量。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement solennel de la Société pour une courte durée, à faible coût.

本公司郑重承诺办理时间短、费用低。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.

另外,整个室都充满了一可言说的庄严气氛

评价该例句:好评差评指正

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整个室也有一寻常的庄严的气氛

评价该例句:好评差评指正

Aoshi engagement solennel à toutes les personnes, les quatre valeurs fondamentales de tous nos travaux.

所有奥仕人郑重承诺,以下四个核心价值观是我们一切工作的基础.

评价该例句:好评差评指正

"Qualité, pas cher, bon service et méticuleux," Otaka est un engagement solennel de l'entreprise.

“质优、价廉、真诚细致的服务”是大鹰公司的郑重承诺。

评价该例句:好评差评指正

Déclaration solennelle des nouveaux membres du Comité.

委员会新任委员庄严宣誓。

评价该例句:好评差评指正

Engagement solennel des nouveaux membres du Comité.

委员会新当选成员作郑重声明。

评价该例句:好评差评指正

Engagement solennel du membre nouvellement élu du Comité.

委员会新当选成员庄严宣誓。

评价该例句:好评差评指正

À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.

我要郑重地向他们所有人致敬。

评价该例句:好评差评指正

Nous saisissons ce moment solennel pour réitérer notre requête.

安全理事会负有维护国际和平的首要责任。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de ces pouvoirs constitue une responsabilité solennelle.

行使这些权力是一项庄严的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réunissons pendant une période solennelle pour l'humanité.

我们开会正值人类一严重时刻。

评价该例句:好评差评指正

Après les discours solennels, vient l'épreuve de la solidarité.

在庄严的表态之后,就是对团结的检验。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes liés par un engagement solennel de défense mutuelle.

我们在彼此防卫的庄严承诺下休戚相关。

评价该例句:好评差评指正

Employons-nous à ne pas manquer à cet engagement solennel.

让我们决心做到要失去这一庄严的承诺

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰, 大珍珠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Et il savait que l'événement serait solennel.

他知道,这确实是一件庄重的事

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un procès, c'est un moment impressionnant et un peu solennel.

诉讼是一个令人刻且比较庄严的时刻

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette matinée devait être solennelle et pleine d’événements pour elle.

这一天对她真是庄严重大的日子,发生了多少大事。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Impossible de voir un individu qui réponde moins aux siens, plus prétentieux, plus solennel, moins homme de bonne compagnie.

他和作品相去十万八千里。他一本正经、自命不凡缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Eh oui, en effet, dit-il d'un ton solennel, ce sont bel et bien des lutins de Cornouaille fraîchement capturés.

“不错,”他演戏似的说“刚抓到的康沃尔郡小精灵。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.

且整个教室有一种不平常的严肃的气氛

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dumbledore avait un air solennel qui ne lui était pas coutumier.

邓布利多的表情异常严肃,目光顺着他的弯鼻梁朝下看着他们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle sonnait à pleine volée ; ces sons si pleins et si solennels émurent Julien.

钟声大作,如此饱满,如此庄严,感动了于连。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

Elles ne voyaient plus le Porte-épée grave et solennel qu'elles avaient déjà rencontré.

当年那个威严的执剑人已经无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le “yan” de mon prénom n’est pas celui signifiant “solennel”, mais celui de “couleur”.

“我是颜色的颜。”

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Comme partout en France, moment solennel ce matin au monument aux morts de Beaumont-sur-Lèze en Haute-Garonne.

就像法国所有的地区一样,在这天早上盛大的时刻,在上加龙省Beaumont-sur-Lèze地区一座为建的纪念碑前。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'instant est solennel : 12.000 munitions de Lebel sont distribuées aux 500 mutins.

12000发勒贝尔弹药被分发给500名叛变

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

On devinait seulement qu'une foule reprenait à l'unisson une chanson lente et solennelle, comme un cantique.

唯一能分辨出来的是许多人在合唱。他们唱着一首庄严舒缓的歌像是圣歌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y eut dans l’accent dont il prononça ces paroles une mélancolie si solennelle et si tranquille que Cosette trembla.

他说这些话时的声调有着一种庄严平静的忧伤气息,使珂赛听了为之战栗。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À peine l'eut-il vue et eut-il appris les circonstances que son visage prit une expression solennelle.

他一看见信,就马上向送信人了解情况,他的脸色顿时变得严肃起来

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'abord, c'est un souvenir d'enfance et puis c'est beaucoup plus solennel, c'est plus mystérieux et c'est plus magique en Allemagne.

这是童年的记忆,它更加庄严更加神秘和神奇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces différentes tuiles sont remises lors de cérémonies, marquant ainsi l'approbation des institutions et affirmant leur caractère solennel.

这些不同的瓦片在不同仪式上被赠予皇帝,标志着机构的认可并确认其庄严

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu lèves les sourcils avec une expression solennelle sur le visage, tu traduis ton mécontentement, voire ta colère.

当你脸上带着严肃的表情挑眉时,你是在表达不满,甚至是愤怒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan obéit, car Athos avait la voix solennelle et le geste puissant d’un juge envoyé par le Seigneur lui-même.

达达尼昂服从了,因为阿托斯的语气是庄严的,举止是威武的,他简直就是上帝派来的法官。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Depuis huit jours, on préparait, en effet, toutes choses à l’Hôtel de Ville pour cette solennelle soirée.

的确,一周以来,市府一直为这次盛大的晚会忙着做各种准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的, 大罪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接