有奖纠错
| 划词

Et puis, j'étais plus impliqué dans ses sketches que quand j'étais simple clavier en arrière de la scène.

且在参与音乐短剧中我比仅仅作为一个幕后的键盘手更容易受到感染。然后,我必须置身于交响乐队之前。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de l'utilisation par l'État partie de chansons populaires traditionnelles, de sketches et de pièces de théâtre pour promouvoir les principes de la Convention.

委员会高兴地看到缔约国传统歌曲、故事剧目来宣传《公约》的各项原则。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation Voix des jeunes s'emploie à faire prendre conscience du problème de l'enfance maltraitée et de la violence familiale, en particulier auprès des adolescents, au moyen d'ateliers et de sketchs.

青年之声一直研讨会戏剧的形式,提高人们,特别是未成年人对于虐待儿童家庭暴力的意识。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère s'est efforcé, en coopération avec des partenaires, à sensibiliser le public à la violence au foyer et à l'informer, par des sketchs et des vidéo-clips, de l'aide qu'il peut obtenir.

社会发展、青年体育部一直与其合作伙伴共同努力,在学校播放短剧视频短片的形式提高人们对家庭暴力的认识,向人们介绍求助途径。

评价该例句:好评差评指正

La radio diffuse quotidiennement des bulletins d'information, des programmes de sensibilisation et d'éducation civique, des débats, des sketchs et des tables rondes, par l'intermédiaire de son réseau national et régional, qui comprend 10 stations FM, 11 émetteurs FM, 5 radios locales partenaires, et par la voie des ondes courtes.

该电台由国家级电台10个区域调频电台、11个调频发射台、5个社区广播电台伙伴组成的网络,短波传送,每天播放几个新闻报告、宣传公民教育节目、辩论、滑稽小品圆桌讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les autres activités entreprises ont été la traduction et la production en créole de sketches radiophoniques sur les principes régissant le recours à la force et aux armes à feu par les agents de police ainsi que différents articles de la Convention relative aux droits de l'enfant et de la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.

活动包括以克里奥耳语翻译或制作电台节目简单介绍执法者适用使用武力火器管制原则及《儿童权利公约》、《消除对妇女歧视公约》的不同条款。

评价该例句:好评差评指正

Des livres, des affiches, des brochures, des dépliants, des pamphlets ont été publiés et de courtes pièces de théâtre, des sketchs et de petits programmes radio ont été créés pour informer le public sur la participation des femmes aux sphères du pouvoir, la plateforme politique féministe, la participation de la femme à la vie de la communauté, l'avant-projet de loi sur la violence familiale, la maltraitance des enfants et l'égalité dans l'éducation, entre autres.

版物方面,已版了书籍、招贴画、手册、三联宣传册、传单、短剧、小品、电台小节目等,使人们了解妇女加入权力机构,女权政治纲领、妇女参与市政生活、反家庭暴力草案、虐待儿童、平等教育及其许多方面的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Chaque épisode est un mini sketch parodique.

每一集都是一个滑稽模仿。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bah non, on a fait déjà plein de sketchs.

已经创作了很多

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Numéro 7, c'est une chaîne qui regroupe plusieurs sketchs.

第七个,这是一个包含多个的频道

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ça fait 15 ans qu'on fait des sketchs et tout, Alain.

之类的东西已经有 15 年了,阿兰。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Un bon hachis parmentier qui me rappelle ce sketch des Inconnus quand le cuisinier se coupe la main.

土豆牛肉糜,这让想起了一个喜剧,里面有个厨师做这道菜时割到了手。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Si vous souhaitez voir ce sketch plus tôt, abonnez-vous.

如果你想早点看到它,就赶快订阅!

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Même les sketches et les gags ne la font pas rire.

甚至喜剧和笑话能让她笑。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais c'est un sketch, ce môme!

这孩子真是个笑话

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, une partie de leurs sketches peut être considérée comme politiquement incorrecte.

然而,他的一部分喜剧,从政治角度看,可以被认为是错误的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis, plus généralement, dans leurs sketchs, ils se moquaient de la société française.

然后,更为常见的现象是,他喜剧中嘲笑法国社会。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Si ce sketch t'as plus, tu peut t'abonner en cliquant sur " Sheldon" .

如果你喜欢这个,你可以点击“Sheldon”订阅。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est-ce que ce petit sketch a ravivé quelques souvenirs douloureux chez chacun d'entre nous ?

这段片是否唤醒你痛苦的回忆呢?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est vraiment quelqu'un qui est arrivé sur YouTube et qui a proposé des sketchs humoristiques il y a très longtemps.

她真的很早之前就来到YouTube,发布幽默

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Dans l'apprentissage de la langue, je pense qu'il y a eu plein de sketches dessus, des mots accueil, tu vois.

学习语言的过程中,认为有很多关于这方面的,比如问候语,你知道的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

À cause de ses sketchs, beaucoup de Français ont l'impression que tous les Belges parlent avec cet accent.

由于他的剧,很多法国人觉得所有比利时人都是用这样的口音说话的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans ses sketchs, il jouait différents personnages et un de ses personnages les plus populaires, c'était le Belge.

他的剧里,他表演同的人物角色,其中最有名的角色之一便是比利时人。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Comment ça va YouTube ? J'espère que ce sketch vous a plu, je me suis buté à l'écrire.

怎么样,YouTube的观众!希望你喜欢这个写得很辛苦。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Mais nan! ! Mais c'est un sketch ? !

但是楠!!但这是一个?!

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bien sûr. -Non, on n’a pas de sketch.

答案是肯定的。-没有草图

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et j'ai fait le sketch de Dupontel.

表演了杜邦特尔的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接