有奖纠错
| 划词

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

朋中再也找不到他们往常恩惠。

评价该例句:好评差评指正

Il aime bien se retrouver le soir auprès des siens.

晚上,他喜欢跟家人在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.

“西方世界”需要这一模式来革新自身模式。

评价该例句:好评差评指正

Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?

在这个辽阔草原上,怎样才能让它回到它族群?

评价该例句:好评差评指正

Il se plaint des siens,c'est parce qu'il leur demande toujours quelque chose.

他老是埋怨他家里人,因为他总想要他家里人给他些东西。

评价该例句:好评差评指正

Il est trahi par les siens.

他被同伙背叛了。

评价该例句:好评差评指正

À chacun le sien (n'est pas trop).

给人人以一份。

评价该例句:好评差评指正

Les cheveux de son frère sont bouclés mais les siens sont raides.

弟弟头发是卷,而是直

评价该例句:好评差评指正

Nous lui adressons ainsi qu'aux siens nos meilleurs vœux.

我们衷心祝愿你和你家属一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada y met du sien pour assurer cette concordance.

加拿大正在为确保这种一致尽自己一份力量。

评价该例句:好评差评指正

Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.

苏里南指出,它期望修订本保护鲨鱼家行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souligne que le mandat de la Direction procède du sien.

委员会强调,执行局任务产生自委员会任务。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait entériner et faire pleinement siens ces résultats du Sommet.

确认和充分支持首脑会议这些成果。

评价该例句:好评差评指正

Soyez assuré que le Conseil économique et social accomplira les siens avec Haïti.

请放心,对于海地,经济及社会理事会将发挥其作用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle peut porter ou adjoindre au sien le nom de son mari.

然而,可以使用丈夫姓氏或在其姓氏上加上丈夫姓氏。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut invalider les travaux de la Commission ni y substituer les siens.

叙利亚委员会不能取消或取代委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre est le sien.

这本书是他

评价该例句:好评差评指正

Votre témoignage recoupe le sien.

证词跟他相符。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël voit les défauts des autres mais ne voit pas les siens.

以色列代表看到了他人缺点,但未看到自身任何缺点。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays doit y mettre du sien pour contribuer à la stabilité régionale et internationale.

每一个家都必须发挥其作用,为区域和际稳定作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠脂肪酶, 肠脂肪吸收试验, 肠皱襞, 肠状的, 肠状岩, 肠状褶皱, 肠子, 肠子里胀气, 肠阻塞, 肠组织样的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De son côté, le roi regagna le sien.

国王也回到自己休息室。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle éprouve douloureusement la distance qui la sépare des siens.

她痛苦地感到自己和自己之间距离。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Et d'un seul geste il pouvait changer le sien!

轻微一动,就能改轨迹!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je la regardais si obstinément que mon regard attira le sien.

目不转睛地瞅着她,终于把她眼光给吸引过来了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Tous nos tas d'yeux ont regardé dans les siens et on a promis.

所有人都看着他眼睛向他保证会听话。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.

他痛苦地看到,这形成了完美比。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le congrès de Vienne a consulté ce crime avant de consommer le sien.

维也纳会议在完成它自己罪行之前便参考过这一罪行。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ses livres, ce sont les siens.

书是他所有

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过

Comme de donner la possibilité d'offrir aux siens quelques jours de présence supplémentaire.

“比如说,能够让家人有机会和他多相处几天。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous n'auriez pas vu un crapaud ? Neville a perdu le sien, dit la fille.

有人看到一只蟾蜍吗? 纳威丢了一只蟾蜍。”她说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allons donc, allons donc, dit milady portant le sien à ses lèvres, faites comme moi.

“喝嘛,喝嘛,”米拉迪端起她酒杯送到嘴边说,“像这样喝。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La vie momentanée a son droit, nous l’admettons, mais la vie permanente a le sien.

目前生活有权被重视,承认这一点,但永久生活也有它权利。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On ne peut jamais reconnaître les siens dans le tas.

在那一大堆人里谁也无法认出来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Naturellement ! Elle a le sien depuis six mois et elle y passe des heures !

当然!她已经有博客六个月了,她花了很多时间!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Mamie : Pourquoi pas? Ton frère ne veut pas me prêter le sien.

为什么不呢? 哥哥不想用他

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Quand après le nom, on peut dire les siens, les siennes, on écrisse " s-e-s" .

在名词之后,可以说他,她写成" s-e-s" 。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle ne pouvait détacher ses regards des siens.

于是,她也不能不盯着他了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, dans un état second, sentait des corps qui se pressaient contre le sien dans un vacarme grandissant.

无数只手雨点一样落在他背上。哈利觉得噪音和人躯体纷至沓来地包围了他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ramenée parmi les siens, son histoire est bientôt racontée à travers tous les États-Unis !

她回到了家人身边,她故事很快在全美国传开了!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais Mlle Fifi cassait à tout moment le sien, et un soldat immédiatement lui en présentait un autre.

不过菲菲小姐动辄随意砸破自己杯子,于是立即有一个小兵另外送一只给他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常规战争, 常规装置, 常轨, 常行军, 常衡, 常会, 常见, 常见病, 常见的, 常见的错误,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接