Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.
从朋中再也找不到他们往常恩惠。
Il aime bien se retrouver le soir auprès des siens.
晚上,他喜欢跟家人在一起。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西方世界”需要这一模式来革新自身模式。
Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?
在这个辽阔草原上,怎样才能让它回到它族群?
Il se plaint des siens,c'est parce qu'il leur demande toujours quelque chose.
他老是埋怨他家里人,因为他总想要他家里人给他些东西。
Il est trahi par les siens.
他被同伙背叛了。
À chacun le sien (n'est pas trop).
给人人以有一份。
Les cheveux de son frère sont bouclés mais les siens sont raides.
弟弟头发是卷,而是直。
Nous lui adressons ainsi qu'aux siens nos meilleurs vœux.
我们衷心祝愿你和你家属一切顺利。
Le Canada y met du sien pour assurer cette concordance.
加拿大正在为确保这种一致尽自己一份力量。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指出,它期望修订本保护鲨鱼家行动计划。
Le Comité souligne que le mandat de la Direction procède du sien.
委员会强调,执行局任务产生自委员会任务。
L'ONU devrait entériner et faire pleinement siens ces résultats du Sommet.
联确认和充分支持首脑会议这些成果。
Soyez assuré que le Conseil économique et social accomplira les siens avec Haïti.
请放心,对于海地,经济及社会理事会将发挥其有作用。
Toutefois, elle peut porter ou adjoindre au sien le nom de son mari.
然而,可以使用丈夫姓氏或在其姓氏上加上丈夫姓氏。
Il ne peut invalider les travaux de la Commission ni y substituer les siens.
叙利亚委员会不能取消或取代委员会工作。
Ce livre est le sien.
这本书是他。
Votre témoignage recoupe le sien.
您证词跟他相符。
Le représentant d'Israël voit les défauts des autres mais ne voit pas les siens.
以色列代表看到了他人缺点,但未看到自身任何缺点。
Chaque pays doit y mettre du sien pour contribuer à la stabilité régionale et internationale.
每一个家都必须发挥其作用,为区域和际稳定作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De son côté, le roi regagna le sien.
国王也回到自己休息室。
Elle éprouve douloureusement la distance qui la sépare des siens.
她痛苦地感到自己和自己之间距离。
Et d'un seul geste il pouvait changer le sien!
轻微一动,就能改轨迹!
Je la regardais si obstinément que mon regard attira le sien.
目不转睛地瞅着她,终于把她眼光给吸引过来了。
Tous nos tas d'yeux ont regardé dans les siens et on a promis.
所有人都看着他眼睛向他保证会听话。
Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.
他痛苦地看到,这形成了完美比。
Le congrès de Vienne a consulté ce crime avant de consommer le sien.
维也纳会议在完成它自己罪行之前便参考过这一罪行。
Ses livres, ce sont les siens.
他书是他所有。
Comme de donner la possibilité d'offrir aux siens quelques jours de présence supplémentaire.
“比如说,能够让家人有机会和他多相处几天。”
Vous n'auriez pas vu un crapaud ? Neville a perdu le sien, dit la fille.
“有人看到一只蟾蜍吗? 纳威丢了一只蟾蜍。”她说。
Allons donc, allons donc, dit milady portant le sien à ses lèvres, faites comme moi.
“喝嘛,喝嘛,”米拉迪端起她酒杯送到嘴边说,“像这样喝。”
La vie momentanée a son droit, nous l’admettons, mais la vie permanente a le sien.
目前生活有权被重视,承认这一点,但永久生活也有它权利。
On ne peut jamais reconnaître les siens dans le tas.
在那一大堆人里谁也无法认出来。
Naturellement ! Elle a le sien depuis six mois et elle y passe des heures !
当然!她已经有博客六个月了,她花了很多时间!
Mamie : Pourquoi pas? Ton frère ne veut pas me prêter le sien.
为什么不呢? 哥哥不想用他。
Quand après le nom, on peut dire les siens, les siennes, on écrisse " s-e-s" .
在名词之后,可以说他,她,写成" s-e-s" 。
Elle ne pouvait détacher ses regards des siens.
于是,她也不能不盯着他了。
Harry, dans un état second, sentait des corps qui se pressaient contre le sien dans un vacarme grandissant.
无数只手雨点一样落在他背上。哈利觉得噪音和人躯体纷至沓来地包围了他。
Ramenée parmi les siens, son histoire est bientôt racontée à travers tous les États-Unis !
她回到了家人身边,她故事很快在全美国传开了!
Mais Mlle Fifi cassait à tout moment le sien, et un soldat immédiatement lui en présentait un autre.
不过菲菲小姐动辄随意砸破自己杯子,于是立即有一个小兵另外送一只给他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释