Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.
“对我而言,你只不小男骇,就像其他千万小男孩一样。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent millepetits garçons.
你现在对于我仍然像千千万万普通男孩一样,我并不需要你,你也同样不需要我。
Je n'ai rien dit de semblable.
我根本有讲这种话。
J'ai chez moi une table semblable à la vôtre.
我家里有一张桌子跟您的一样。
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其他千万只狐狸有区别。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他不知道怎么解决似三角形的问题。
Nous partageons des expériences historiques et constitutionnelles semblables.
我们有着类似的历史和宪法经历。
Une maman est semblable à une rose qui ne se fane jamais.
妈妈,宛若永不凋谢的玫瑰。
Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards.
对于你来说,我也不一只和其他千千万万只狐貍一样的狐貍。
Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.
这种类似暗号的表达方式,在西班牙.
La gouvernance autochtone repose sur des structures, processus et traditions semblables.
土著治理以类似的机构、程和统为基础。
Ces chiffres sont très semblables à ceux de l'année précédente.
这些数字跟前些年很似。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生似的双角帽。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系为人的想象发展的基本经验。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似同却又不同的世界,在艺术家的视野里交汇。
Globalement, les taux de pénétration informatique sont très semblables aux taux de pénétration d'Internet.
总体上,计算机渗透率与互联网渗透率极为似。
Le pétrole et le gaz naturel sont eux aussi emmagasinés dans des formations géologiques semblables.
(2) 石油和天然气也载于类似的地质结构。
Le pétrole et le gaz naturel sont eux aussi emmagasinés dans une formation géologique semblable.
La paix et la stabilité mondiales sont indivisibles; les enfants du monde sont tous semblables.
世界和平与稳定不能分割的,世界的儿童都一样的。
D'autres groupements régionaux peuvent par la suite rejoindre le dispositif ou en créer de semblables.
其他区域集团可随后加入或作出类似的安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'œstre est un insecte diptère semblable à une grosse mouche.
狂蝇是种跟苍蝇很像的双翅目。
Oh là là, je n'ai jamais rien vu de semblable.
天哪,我从来没见过这样的东西。
L'Espresso par exemple, qui devient l'Express.l'image est assez semblable.
例如, “Espresso”转变为“Express”。这俩个词表达同个事物。
Ce garçon a un don. Je n'ai jamais rien vu de semblable.
“这孩子是个天才。我从来没见过这样的事情。
Il se souvenait à présent de lui en avoir entendu souhaiter une toute semblable.
并又说他又起维尔吉妮向他流露过要租像热尔维丝家样的店铺。
Une sorte de presqu’île semblable à un os décharné, que termine une énorme rotule.
“有个好象根瘦瘦的骨头似的半岛,尽头象根巨的膝盖骨的形状。”
En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.
另方面,在互联网档案中搜索,会些奇怪的类似故事。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à mille petits garçons.
“对我来说,你还只是个小男孩,就像其他千万个小男孩样。
Il s'allume. L'Ostracode déclenche une réaction chimique bioluminescente semblable à celle des vers luisants.
它发光了。介形纲引发了类似于萤火虫的生物发光化学反应。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.
" 对我来说,你还只是个小男孩,就像其他千万个小男孩样。
Ayrton accepta d’y vivre loin de ses semblables, et le cap fut mis sur Maria-Thérésa.
他同意就到那个小岛上过远离人群的生活。因而邓肯号的船头就指向玛丽泰勒萨岛。
Pour moi tu n'es encore qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.
对我来说 你只是个普通的小男孩 和其他千千万万的小男孩没有区别。
Celui-ci a été choisi parce que sa composition est semblable à celle de 75% des astéroïdes.
它之所以被选择,是因为它的成分与75%的小行星相似。
Nous vous avons amené ici, parmi vos semblables.
“我们把你带到这儿来,带到你的同胞中间来了。”
Il découvre ailleurs des chats dont quelques-uns ont la face presque semblable à celle de l'homme.
他还发了猫,其中有些猫的脸几乎与人类样。
Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !
魁北克人关于他们同胞的着装问题上可是十分狠辣的!
Le krill, petit crustacé semblable à une crevette.
磷虾(krill),种类似虾的小甲壳类动物。
Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards.
对你来说,我也不过是只狐狸,和其他千万只狐狸样。
Tous avaient les mêmes projets, étant de complexion semblable.
由于品质相类,他们都有了相同的计划。
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
象所有胆小的女人样,她早已识得老爷的脾气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释