有奖纠错
| 划词

Buvez, mon sein, la naissance du vent!

胸怀啊,畅饮风催

评价该例句:好评差评指正

Ma fille prend des bains de soleil seins nus.

我女儿光上身享受太阳浴!

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration est mal reçue au sein du grand public.

这个宣布结果大众不怎么接受。

评价该例句:好评差评指正

Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.

这一安排在政府内部引发一片抗议之声。

评价该例句:好评差评指正

L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.

母亲怀抱是最可靠避难所。

评价该例句:好评差评指正

Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.

一些相关从业者还组成了一个协会来维护她们权利。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐父亲进一步表示:这个子将在天主教堂中进行洗礼仪式。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.

乳房确实非常脆弱,一经损伤便无法弥补。

评价该例句:好评差评指正

Voient au bout d'un sein bleu geler la goutte blanche.

不忍去看兰色胸口还有冻伤了白斑.

评价该例句:好评差评指正

La situation est différente au sein de UE.

欧盟内部情况则有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges se font au sein du CNCLT.

这种交流在反恐协调委内进行。

评价该例句:好评差评指正

Leurs vues sont systématiquement présentées au sein du gouvernement.

他们意见定期地反映给政府。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité et transparence sont essentielles au sein du système.

养恤金制有透明和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Nous en avons parlé au sein du nouveau Gouvernement.

我们行政当局讨论了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Un poste supplémentaire sera créé au sein du Groupe.

评价和政策分析股将增设一职位。

评价该例句:好评差评指正

Déchirent le sein de leur mère!

撕碎他们母亲胸膛!

评价该例句:好评差评指正

Les aspects culturels qui prédominent au sein des organisations elles-mêmes.

在这些组织不顾文化方面。

评价该例句:好评差评指正

Leur rôle s'est accru au sein des partis politiques.

她们在各政党内作用也有所增加。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie est une réussite au sein du monde musulman.

突尼斯在穆斯林世界里是成功

评价该例句:好评差评指正

La même disposition sera observée au sein des grandes commissions.

各主要委员会中将采用相同次序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大夫, 大伏天, 大浮冰, 大浮冰(两极地带的), 大浮冰群, 大幅, 大幅度增长, 大复背斜, 大复向斜, 大副,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Tu avais l'intention de me dire que tu aimais mes seins ?

打算对我欢我的胸部?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Faut dire que je jouais au sein d'un trio très fort.

我必须,我在一个很强的三人组里玩过。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.

它在提交共有人大会的合同中有详细明。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Poudlard aurait aimé te voir revenir en son sein.

“如果能回来,霍格沃茨会很高兴的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne dit rien, il la mordit au sein droit.

他一句话没,就在她的右乳房上咬了一口。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Voilà pourquoi ils ont intégré l’Ukraine au sein de l’URSS.

这就是人们把乌克兰并入苏联的原因。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Tu le connais, est astronome au sein du Comité de navigation.

她丈夫是航行委员会的那个文学家,们都知道他的。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

On peut dire qu’il était né au sein de la précision.

可以,他出生于确之中。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Après la conquête romaine, la Grèce était restée au sein de la science.

被罗马征服之后,希腊仍然处于科学发展的中心。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Cette série se déroule au sein de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure.

这个电视剧的背景是对外安全总局。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On a aussi un témoignage qui nous dit gros seins au lieu de croissants.

我们还有一个证词,他把羊角面包croissants读成gros seins。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Cette théorie d'une inflation temporaire fait débat au sein même de la BCE.

这个暂时性通货膨胀的理论甚至在欧洲中央银行内部都引起了辩论。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版

Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.

很快,两兄弟就被族人认为是与众不同的存在。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La NASA utilise du velcro pour maintenir les objets au sein de la station spatiale.

美国国家航空航局使用魔力毡来固定空间站里的物品。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et elle cacha sa tête rouge dans le sein du jeune homme superbe et enivré.

她把羞得绯红的脸藏在那个出类拔萃、心花怒放的青年的怀里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Jamais Harry ne s'était trouvé au sein d'un groupe si étrangement composé.

哈利从来没像现在这样和一群古怪的人待在一起。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Il donne aussi des cours au sein de la prestigieuse université d'Adélaïde.

他还在著名的阿德莱德大学任教。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Que celui de vous qui n’a jamais vu le sein d’une nourrice lève la main.

们中间,谁没有见过喂奶母亲的请举手。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est ainsi que le Chinois conçoit notre place au sein de l'univers.

中国人就这样将我们放置在万物之中。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.

在过去,这些节日时刻首先是作为一种正常日常生活的发泄方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大概地, 大概数字, 大纲, 大纲(作品等的), 大纲性的, 大高位芽植物, 大高原, 大哥, 大哥大, 大革命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接