有奖纠错
| 划词

Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.

花被四到五裂,浅红色,2mm长,会萎。

评价该例句:好评差评指正

Le PCT est structuré en trois segments.

技术咨询方案的结构为三层递进式安排。

评价该例句:好评差评指正

Le débat général englobe les segments spéciaux.

一般性辩论也包括特别会议。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il comporte deux segments.

按目前的结构,技术咨询方案的安排为两层。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de l'Atelier était divisé en deux segments.

讲习班的安排为两个部

评价该例句:好评差评指正

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被解成若干较小的区段。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu dans le centre de six segments qui sont ennuyeux, pas trop.

曾经在中央六看过片段,觉得很没劲,并没太在意。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur exécutif recommande que la session soit divisée en deux segments.

执行主任建议本届会议共成两个部进行。

评价该例句:好评差评指正

Elle comprendra un segment de haut niveau les 30 et 31 octobre.

会议还将在10月30日和31日举行高级别会议。

评价该例句:好评差评指正

Des statistiques sont indispensables sur ce segment de la société de l'information.

现在需要就信息社会的这一领域收集编制统计资料。

评价该例句:好评差评指正

M. Witoelar a souhaité la bienvenue aux participants au segment de haut niveau.

Witoelar先生欢迎与会者参加高级别会议。

评价该例句:好评差评指正

Une discrimination et une inégalité palpables perdurent dans ce segment de la fonction publique.

在这一部事务中,仍然存在明显的歧视和不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.

通过不同的媒体形式,它能够针对不同阶层的当地受

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons impatiemment le segment humanitaire de cette année et la possibilité de faire mieux.

期待着今年的人道主义会议的召开并且有机会做更好的工作。

评价该例句:好评差评指正

Leur essor créera de nouvelles possibilités d'emploi pour divers segments de la main-d'œuvre locale.

这些行业的发展有助创造更多就业机会,惠及本港不同界别的雇员。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains de ces pays, l'emploi salarié représente désormais un segment important de l'économie.

在有些国家,有薪就业现已成为它的经济的重要部

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le programme russe de vols habités est réalisé dans le segment russe de l'ISS.

目前正在国际空间站的俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦的载人航天飞行方案。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les cartes proposées ne concernent que le segment « Noël et Nouvel An ».

目前,儿童基金会的贺卡品种仅限于“圣诞节和新年”的那部市场。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode permet d'identifier l'espèce d'un organisme donné à partir d'un segment de son ADN.

该方法利用某种生物的DNA的一小部,查明该物种的名称。

评价该例句:好评差评指正

Eplucher à vif les oranges et le pamplemousse.Couper les oranges en tranches et prélever les segments du pamplemousse.

把橘子和柚子去皮,把橘子切成片,把柚子成一段一段的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查核者, 查户口, 查货, 查货通知, 查获, 查缉, 查检, 查结, 查截, 查禁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Au niveau de la structure des pattes d’insectes, on retrouve généralement cinq segments.

就昆虫腿的结构而言,通常有五段。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu mesures les segments tracés par Albert.

你测量艾伯特划出的条。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Sur la plupart des rivières, quand tu arrives sur un segment calme, tu peux te reposer un peu.

在大多数河流上,当你到达一个安静的河段时,你可以休息一下。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On a des liaisons un peu souples entre les différents segments.

在不同部分之间有一些灵活的连接。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est vrai pour tout un tas de segments de l'apprentissage.

对许多学习部分来说,都是这样的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les lignes lumineuses qui dessinaient le rectangle semblaient entretenir une relation mystique avec les segments d'étoiles du firmament.

勾画出长方形的亮与天空中状的星星有某种神秘的联系。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Catherine Leblanc : Et ces groupes s'appellent des segments.

Catherine Leblanc:这些群体被称细分市场。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les segments de l'armoise commune sont eux mêmes découpés et vous voyez un peu dentés même.

山艾树的部分本身被切割,你甚至可以看到有

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

En garniture, je vais faire des capres à queue, des segments de citrons, des croûtants bien peulés.

装饰,我将制作尾帽,柠檬片,皮皮。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Avec la rotation de la Terre, les étoiles sur ces photos devenaient des segments concentriques de même longueur, fuyant dans la même direction.

由于地球的转动,照片上的星星都成了段,它们的长短和方向都一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Les deux segments ne sont pas égal.

丹尼尔:这两个部分是不相等的。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Euh.. Egaux. Les deux segments ne sont pas égaux..

丹尼尔:呃。平等。这两个段不相等。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Horeca désigne le segment de l'industrie agroalimentaire destiné aux établissements qui préparent et servent de la nourriture et des boissons.

Horeca是指食品工业的细分市场,旨在准备和供应食品和饮料的场所提供服务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Les retours des ONG sur le terrain font état d'une bonne coordination entre des segments très différents de la société.

来自实地非政府组织的反馈显示, 社会不同阶层之间的协调良好。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Composées parce que ça, tout ça c'est la feuille, et ça se sont des parties de feuilles, des segments.

这样组成,这一切都是叶子,而这些都是叶子的一部分,片段。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Elles sont présentées comme trois segments d’un spectacle théâtral et rien que l’annonce du programme à venir est à mourir de rire.

它们被呈现戏剧表演的三个部分,即将到来的节目的宣布就是死于笑声。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un cercle n'est pas absurde, il s'explique très bien par la rotation d'un segment de droite autour d'une de ses extrémités.

圆并不荒谬,它很容易通过段围绕其一个末端的旋转来解释。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Pour les identifier c'est facile, les deux vont avoir des feuilles très finement découpées avec des segments linéaires, on dirait comme des traits.

识别它们很容易,两者都有非常精细的切割叶子和性段,看起来像条。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Toutes les agglomérations de la vallée disparurent, noyées par les flots bouillonnants chargés de segments d’arbres aux pointes tranchantes, de débris de ponts, de routes et de maisons.

河谷中一切人类居住的痕迹都消失了,不论房屋还是田地,都被淹没在了无可抵挡的洪流里。在那片无边无际的水里,有被冲断的树木,有断裂的桥梁,有路基,还有建房的砖石。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette métaphore souligne la similitude entre la taille fine de Julie et le segment fin du corps de la guêpe, que l'on appelle « pétiole » .

这个比喻凸显了朱莉的细腰与黄蜂身体的细长部分(我们称之“叶柄”)之间的相性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查考, 查考原着, 查控, 查扣, 查理第六, 查理七世, 查理十二世, 查理十世, 查螨属, 查明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接