Pour qu'il y ait complicité, il faut primo qu'un acte ou une omission ait une incidence appréciable sur la perpétration du crime, et secundo que la participation soit consciente.
判断同谋犯罪标准是:(一) 对于
际犯罪具有实质性影响
作为或不作为;以及(二) 蓄意支持犯罪。
Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo, les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et tertio, les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.
各机构负责人似乎必须再向各自外地办
处发出信件,(一) 告知机构间在第三次联合
最不发达
问题会议筹备工作中
协调
作用;(二) 介绍在机构总部
会议协调中心;并(三) 鼓励他们向
筹备工作提供实质性支助。
Secundo, la restauration d'une paix durable au travers d'une solution négociée à la guerre d'agression qui a déjà coûté la vie à des millions de Congolais ces trois dernières années, ceci afin de mettre un terme définitif aux énormes souffrances, la misère incommensurable mais aussi les décès que notre peuple subit du fait de l'agression.
必须通过经谈判找到解决侵略战争
办法而恢复持久和平,这场战争在过去三年中夺去
数百万刚果人
生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。