有奖纠错
| 划词

Il a enfilé son costume avant de monter sur scène .

在登台表演前他迅速穿好了表演服。

评价该例句:好评差评指正

L’Alliance française vous ouvre la scène !

法语联盟为您开放音乐舞台!

评价该例句:好评差评指正

La télévision montre des scènes de violence.

电视上出现一暴力

评价该例句:好评差评指正

Ils ont coupé les scènes de violence.

他们把暴力剪切掉了。

评价该例句:好评差评指正

Ce film comporte des scènes très réalistes.

这部电影拍得十分露骨。

评价该例句:好评差评指正

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本中被删掉了

评价该例句:好评差评指正

Le réalisateur a situé cette scène à Paris.

导演把这个地点确定在巴

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation les apporte sur une scène internationale.

全球化把这带上了国际舞台。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个

评价该例句:好评差评指正

Le romancier a situé cette scène à Lyon.

小说家把这个地点确定在里昂。

评价该例句:好评差评指正

FilmDeCulte - Pourquoi avez-vous tourné quelques scènes en Ukraine?

为什么你们要在乌克兰拍摄电影中

评价该例句:好评差评指正

À travers le rideau de mousseline nous examinions la scène.

我们就这样从穆斯林式幕帘后观察着状况

评价该例句:好评差评指正

Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.

1953年他在一片谴责声中下台。

评价该例句:好评差评指正

Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.

这件胸饰浮雕装饰着动物争斗

评价该例句:好评差评指正

L'intensité dramatique de la scène finale a bien attiré les spectateurs.

最后一扣人心弦充分吸引了观众。

评价该例句:好评差评指正

Habituellement, les nouveaux venus sur la scène économique internationale sont des pays riches.

而通常,登上国际经济舞台新成员都是经济强国。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.

舞台上他们表现出如同艺术家们天份。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a parlé de la scène que j'ai eue avec Georges hier!

他跟我谈了昨天我和乔治在一起

评价该例句:好评差评指正

Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.

persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡

评价该例句:好评差评指正

Inépuisable, à 52 ans Jeannie Longo n'a pas quitté la scène cycliste française.

拥有不竭动力52岁Jeannie Longo还没有退出法国自行车赛舞台

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chronoséquentiel, chronosphygmographe, chronostat, chronotachymètre, chronotaximètre, chronothérapie, chronotron, chronotrope, chronotropisme, Chroococcus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我没谈过的事

Julia ne prêtait aucune attention à la scène.

朱莉亚对此不以为然

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Evidemment, les sujets sont issues de scènes bretonnes.

当然,主题内容选自布列塔尼的

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Dans quel endroit se déroule la scène ?

这一发生在哪?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On peut mettre les enfants en scène.

可以让孩子表演。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je vais pas rater les scènes, moi !

我不想错过这些呢!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles représentaient des scènes maritimes et sentimentales.

表达的是海的抒情

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le mari fit une scène de jalousie.

丈夫因嫉妒而吵了一架。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写初级

Puis, tout le groupe est monté sur scène.

然后,所有团队都了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(

Vous avez déjà chanté sur une grande scène ?

您有在大演唱过吗?

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Dans le film entier, j'ai une scène.

在整部电影中,我有一

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Elle n'a jamais mis en scène personne.

她从未将任何人推

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On ne voit pas la scène de loin.

无法看到远处的

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les repas deviennent de vraies scènes de théâtre.

用餐变成了真正的戏剧

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, une puissante lumière verte illumina la scène.

接着,一道绿色的强光一闪,照亮了周围的一切

评价该例句:好评差评指正
S2-CO

Vous allez chanter sur scène dans une heure ?

你打算在一小时后唱歌吗?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.

指的是将需要拍摄的取入镜头之中。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous allez vite comprendre avec la petite scène suivante.

通过接下来的小,你很快就会明白的。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Vraiment, c'est un très bon metteur en scène.

真的,他是一非常好的导演。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Aujourd'hui, on va analyser des scènes du premier épisode.

今天我要分析第一集里的几幕

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Pas question de partir, c'est une scène de crime.

不能撤,这是犯罪现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


churchill, churchite, churinga, churro, Chusenophyllum, Chusquea, chusquéa, chut, chutage, chute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接