Il a fait une sauvegarde des données.
他存了数据。
Les lois sont la sauvegarde de la liberté.
法律是自由的障。
Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.
证人被置于警察的之下。
Il faudra alors charger la sauvegarde au lieu d'afficher les images TIFF pour lancer le ChickHEN.
通过加载存档而不是显示TIFF图像引导ChickHEN。
Elle est également préoccupante pour la sauvegarde de la dignité humaine.
对于障人的尊严而言,也是令人不安的。
Ils ont essentiellement pour objet la sauvegarde de l'environnement mondial.
机制重点放在取得全球环境效益。
D'autres procédures comme les visites consulaires ne sauraient remplacer ces sauvegardes.
诸如领事探访等其他办法不能替代障。
Et l'essentiel, c'est la sauvegarde des intérêts vitaux de la France.
个基任务就是法国的根利益。
Mon gouvernement est convaincu que la résolution sauvegarde les droits fondamentaux du peuple iraquien.
我国政府坚信,决议障了伊拉克人民的基权利。
Les exportations africaines de produits agricoles continuent de faire l'objet de sauvegardes spéciales.
针对非洲的出口品实行的特别农业障措施继续存在。
Le processus de mondialisation lui-même dépend de la sauvegarde des utilisations pacifiques de l'espace.
全球化进程身也有赖于维和平利用外层空间。
针对非洲的出口品实行的特别的农产品障措施继续存在。
La Constitution de l'Inde contient des dispositions qui assurent la sauvegarde de ces particularités.
《印度宪法》规定印度种与众不同的特征。
Bien géré, l'écotourisme culturel peut contribuer à la sauvegarde des cultures et des paysages montagnards.
适当管理的文化生态旅游业可以促进山岳文化和自然。
L'IPHAN est également chargé de la sauvegarde et la promotion de la valeur du patrimoine.
该协会还负责存和传播遗产价值。
Il faut travailler ensemble pour trouver des solutions qui sauvegardent la dignité de l'être humain.
需要同心协力的行动来寻找能够障人类尊严的解决方法。
Le processus de mondialisation lui-même dépend de la sauvegarde du caractère pacifique de l'utilisation de l'espace.
全球化进程身即依赖于对和平利用外层空间的障。
Le mécanisme de sauvegarde spéciale reste également controversé.
对发展中国家的特殊障机制也存在争议。
Les engagements continus ne comprendraient pas cette clause de sauvegarde.
连续合同将不包括一但书。
À défaut, certains pays ont élaboré des programmes de sauvegarde.
一国家拟定了管理员方案,填补空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ordinateur me demande si je les sauvegarde ou non.
电脑问我是否要保存。
Norvay, le chevalier qui sauvegarde la Paix et repousse la Haine !
诺尔韦是保卫和平、驱逐仇恨的骑士!
L’opinion publique est maintenant extrêmement sensibilisée à la sauvegarde de l’environnement.
现在公众舆论对拯救环境是非常关注的。
Une unité de l'armée spécialisée dans la sauvegarde du patrimoine en danger.
这是一支专门从事危害文化遗产保护的军队部队。
Alors, pourquoi la réhabilitation et la sauvegarde ?
好了,为什么是修复和保卫呢?
Personne ne viendra, dit-elle, soyez tranquille, voilà notre sauvegarde.
她说,“别害怕,那就是我们的保护神。”
Il faut donc prendre des mesures de sauvegarde et refuser toute concession douanière. »
因此,我们必须采取保障措,绝在关税上做出让步。
La surpêche menace donc ces poissons et en plus, les espèces concernées manquent de moyens nécessaires à leur sauvegarde.
因此,过度捕捞威胁到这些鱼类,此外,有关物种缺乏拯救它们所需的手段。
Les 18 sites retenus pour la sauvegarde du patrimoine ont été dévoilés.
入选的18处文物保护地点已经揭晓。
Certaines espèces très menacées ne sont pas mises sous sauvegarde, a ajouté le ministère.
该部补充说,一些高度濒危的物种没有得到保护。
6e édition et les 18 sites retenus pour la sauvegarde du patrimoine ont été dévoilés.
第 6 版和 18 个被选为遗产保护的地点已经揭晓。
Sergent Major bascule sous procédure de sauvegarde.
军士长切换到备份程序。
Hier, on a annoncé leur mise sous sauvegarde.
昨天,宣布将对他们进行保护。
Eux, lancent un nouveau cri d’alarme pour la sauvegarde de la planète et de ses océans.
他们正在为保护地球及其海洋敲响警钟。
Dans l'Hérault, ce centre de sauvegarde s'occupe de protéger la faune sauvage.
在埃罗,这个救援中心负责保护野生动物。
Je deviens un obsédé de la sauvegarde!
我正在成为一个备份痴迷者!
C'est un soulagement pour les 80 salariés, touchés par une procédure de sauvegarde il y a 2 ans.
这对 2 年前受保障程序影响的 80 名员工来说是一种解脱。
Le but du centre de sauvegarde est aussi de réduire l'impact humain qu'on a sur la faune sauvage.
- 救援中心的目的也是为了减少人类对野生动物的影响。
1200 maisons de l'époque coloniale viennent d'être inscrites sur une liste de sauvegarde du patrimoine de la ville.
-1,200 座殖民时代的房屋刚刚被列入保护城市遗产的名单。
La guerre devient donc un conflit pour la sauvegarde de l'intégrité du territoire mais aussi pour celle de la république elle-même.
因此,战争成为维护领土完整的冲突,也是维护共和国本身的冲突。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释