有奖纠错
| 划词

Elle nourrit les saules et les grands peupliers.

她哺养垂柳和高大的白杨。

评价该例句:好评差评指正

Année de l'offre de saule (Salix blanc, noir Liu, Liu peau, etc), les principales variétés de l'osier pour Salix integra.

公司常年供应柳条(有白柳,黑柳,皮柳等),柳条品种主要为杞柳。

评价该例句:好评差评指正

Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.

睡不稳,纱窗风雨,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。

评价该例句:好评差评指正

A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.

著名的咖啡馆“狡兔之家”座落在索勒街的街角,这家小店最初的名字其实应该是“刺客”。如这里仍然是法国经典香颂音乐的爱好者们必到之处。

评价该例句:好评差评指正

Regarde comme nous ne peut pas saisir l'heure d'être ordinaire, ces murs ocres rouges, l'arbre vert de saule, le pont, l'eau courante, d'autres deviennent l'image dans un instant.

就像我们握不住的时光一般,那些红墙、绿柳小桥、流水、人家转眼成画。

评价该例句:好评差评指正

Elle débute le dimanche des Rameaux. Selon les pays, les fidèles brandissent du buis, du saule, des branches de palmier ou encore d’olivier comme ces chrétiens de Ramallah en Palestine.

圣周由“圣枝主日”作为开国家和地区的不同,信徒们的习俗是像图中的巴勒斯坦人那样,挥动着杨枝,柳条棕榈树枝亦或是橄榄枝。

评价该例句:好评差评指正

La barque contourna une rangée de saules pleureurs, on voyait au bord du lac un fourré aux fleurs rouges dont les ombres, resplendissantes comme des nuages empourprés, se réfléchissaient dans l’eau.

小船转过一排垂柳,远远看见水边一丛花树映水而红,灿若云霞。

评价该例句:好评差评指正

Un projet dans le domaine des arts visuels a été élaboré en coopération avec le centre de soins Saule, et des camps de vacances d'été pour les artistes souffrant de troubles de santé sont organisés à l'intention de participants de Lettonie, de Norvège et de Suède.

Saule照料中心合作制定了一个视觉艺术领域的项目组织了富有创造性的健康障碍人员夏令营(参与者来自拉脱维亚、挪威和瑞典)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工, 镀锡铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Le saule, les saules même, vont avoir qu'une seule écaille.

柳树,只有芽鳞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une silhouette venait de descendre l'escalier et courait vers le Saule.

这时他们看见又有人影跳下石阶,向打人

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je viens de montrer au professeur Chourave comment il fallait s'y prendre pour soigner un saule cogneur !

“刚才给斯普劳特教授示范了下怎样给打人柳治伤!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le saule peut faire ça aussi.

是唯能做到这的。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Il y avait un magnifique saule pleureur au bord de la rivière, à côté d'un petit pont.

河边有株美丽的垂柳,就在小桥旁边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Trente-cinq centimètres de long en bois de saule avec un crin de queue de licorne à l'intérieur.

“崭新的魔杖,十四英寸长,柳条的,有根独角兽的毛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu connais le Saule cogneur, dit Ron. Il... il n'aime pas du tout qu'on lui tombe dessus.

“唔,你知道那棵打人的,”罗恩说,“它——它不喜欢人家撞到它。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il baissa les yeux vers eux et Harry regretta soudain de n'être pas resté auprès du saule cogneur à recevoir des coups.

哈利突然希望他和罗恩还在那里遭受打人的殴打。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, dans tous les plans, Homais ne démordait point du saule pleureur, qu’il considérait comme le symbole obligé de la tristesse.

而在所有的设计中,奥默咬住不放的是垂柳,他认为这是忧郁必不可少的象征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un peu plus loin, les saules sont décharnés, gris.

——再远点,柳树憔悴,灰白。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Nous quittâmes l'enceinte de l'ermitage et avançâmes à travers champs, vers ce saule où nous avions rendez-vous. Le moine nous y attendait déjà.

我们离开寺庙往田间直到了昨晚与老僧人约好见面的那棵柳树下。老僧人已经在树下等候我们了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Pour la médecine, l'aspirine provient de l'écorce du saule et c'est pour toutes ces activités.

对于医学,阿司匹林来自柳树皮,适用于所有这些活动。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

L'escorte et le général, comte d'A... , disparurent bientôt derrière une rangée de saules.

护卫和将军 Comte d'A——, 很快就消失在柳树后面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Autre surprise ce matin: la réapparition des pucerons sur les branches de ce saule.

- 今天早上还有惊喜:这棵柳树的枝条上又出现了蚜虫

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Deux minutes plus tard, environ, la porte du château s'ouvrit une nouvelle fois et Rogue se précipita au-dehors, courant en direction du Saule.

不到两分钟,城堡的门又开了,斯内普出了门,向打人跑过来

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les frères passèrent toute la nuit à tresser un filet avec l’écorce flexible du saule et les tiges du jonc.

兄弟俩花了整晚的时间编织张网,上面有柳树的灵活树皮和冲锋的茎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La fuite de Croûtard les avait amenés tout près du Saule cogneur qui agitait ses branches dans un craquement sinistre pour les empêcher d'approcher.

他们追赶斑斑已经追到打人的树影里了。这棵树的枝条正在摇动,好像在大风里样,树枝前后摇摆,不让他们再往前进。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il regardait ces prairies bordées par un large canal et la rangée de saules touffus: il crut se reconnaître.

他望着宽阔的运河两旁的草地和排茂密的柳树:他觉得自己认得自己。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice, ivre de colère, arriva aussi à cette ligne de saules; il se trouva tout contre un canal fort profond qu'il traversa.

法布里齐奥怒气冲冲地来到了这条柳树林前;他发现自己靠近条很深的通道,他穿过了这条通道。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il ne pouvait se consoler de tant d'infamie, et, le dos appuyé contre un saule, il se mit à pleurer à chaudes larmes.

他无法为这么多的耻辱安慰自己,他背靠着柳树开始痛哭起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮, 端点放炮排列,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接