Chacun des 10 composants utilisés usinage de précision, le ministère public saisi.
每一个一零件组件采用精密加工、检检。
Seulement une phrase,dont le sens pourrait être clairement saisi en même pas trois secondes.
只有一句话,无需花超过3秒钟就可以读完,而信息已经传递给观众了。
Le texte est saisi par un claviste.
文本由一名录入录入。
Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、落户。
J'ai mal saisi le sens de ce passage.
我对这一段思领会错了。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
守门中把球接住。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听众。
Vous avez mal saisi ce que j'ai dit.
你没有领会我讲话。
Vous n'avez pas bien saisi le sens de ses paroles.
你没有听明白他话思。
Décide en outre de demeurer saisi de cette importante question.
又决定继续关注这一重要问题。
Le Comité est à présent saisi de la seconde réclamation.
小组现审理是第二件索赔。
) Le Parlement est actuellement saisi de ce projet de code.
新民法典草案目前已提交议会。
Que penser de la restitution des biens privés illégalement saisis?
归还非法占有私有财产情况如何?
Elle invite le Comité à rester saisi de la communication.
她请委会继续审议她丈夫案件。
Nous espérons que le Conseil pourra bientôt en être saisi.
我们希望,这份报告能够很快提交安理会。
L'Iraq n'a donc pas saisi cette dernière chance.
伊拉克迄今为止没有抓住这一最后机会。
À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis.
抵达古巴后,儿童旅行证件即被拿走。
Sur ceux que l'Inspecteur Williamson a saisis, quatre étaient monoface.
督察长Williamson掌握电路板中,四个是单面电路板。
Un ordinateur et des documents ont été saisis pendant l'opération.
这次搜查行动中,没收了一台计算机和一些文件。
Le Tribunal de La Haye est maintenant saisi de cette question.
海牙法庭现正处理此案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère que tu as bien saisi le sens de cette expression.
希望你理解了这个表达的意思。
– Je crois que j'ai bien saisi que tu étais en colère.
“我明白你的意思,我知道你现在很生气。”
Alors, je démarre un petit peu chaud juste pour que ça saisisse.
我把火调高一点点只是为了迅速煎一下香芹。
Assez fort, c'est assez saisi, mais il faut bien remuer.
火要足够大,必须要好好煎制蔬菜,但你必须动蔬菜。
Bien saisis par contre, bien chaud la poêle.
将蘑菇,热锅,也好好煎另一蘑菇。
Saisie d’un spasme violent, elle régurgita aussitôt.
苏珊的体发生了剧烈的痉挛,吐出了不少沙土。
Tous dans la salle furent saisis de stupeur.
大殿中的所有人都惊呆了。
Tout à coup on se sent saisi. C’est fini.
突然一下有人感到被夹住了,全完了。
Ce dernier demeura saisi, la voix coupée par l’émotion.
马赫一惊,急得说不出话来。
As-tu saisi mon pote, notre envie de revolte?
朋友,你是否明白为什么我想反抗呢?
Saisis toutes les occasions que tu as de parler.
抓住一切可以说话的机会。
Justin, qui apportait alors une pile d’assiettes, fut saisi d’un tremblement.
朱斯坦这时端了一叠盘子进来,忽然双手发抖。
Notre ami c'est il saisit la lame par l'anneau.
他抓住刀片的环。
Il fut saisi d'un froid à lui glacer les os.
刺骨的寒冷使他打了个冷颤。
Saisis d'effroi, ils reprirent de la hauteur et tournoyèrent autour.
鸟群顿时大乱,惊慌混乱地散开或绕行。
Ah, au fait, Harry, dit Hagrid, saisi d'une pensée soudaine.
“哈利,”海格好像突然想到什么似的说。
Ses biens sont saisis et Courbet, malade, doit s'exiler en Suisse.
他的财产被没收,库尔贝病倒了,不得不流亡到瑞士。
Et s'ils la renvoyaient ? pensa Harry, saisi d'une brusque panique.
如果他们把她开除了怎么办呢? 哈利紧张地思索着。
Je saisis cette question pour vous parler de quelque chose qui est lié.
我想通过这个问题来谈谈相关的事情。
Julien, sans trop savoir ce qu’il faisait, la saisit de nouveau.
于连此时不知如何是好,重又把那只手握住。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释