有奖纠错
| 划词

Il est très en colère, ça va être saignant.

他大发雷霆, 这下可要

评价该例句:好评差评指正

Peu après avoir été emmené dans l'autre bureau, le requérant a été retrouvé à l'extérieur de la pièce, blessé et saignant à trois endroits à la jambe droite.

申诉人被,又被拖外面,右小腿有三处流血的伤口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zhemchuzhnikovite, zhenbao dao, zheng_longqi, zhengzhou, Zhijin, zhongsha qundao, Zhongshu, zhoushan qundao, zhu jiang, zibeline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Rosé, ça équivaut à peu près au saignant.

粉色熟度差不多相当于牛肉五分

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Pas saignant comme la dernière fois.

别像上次那样

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Un steak saignant ou bien cuit?

带血全熟

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il aimait le gros cidre, les gigots saignants, les glorias longuement battus.

他喜欢味道很浓苹果酒,半生不熟羊腿搅拌均匀烧酒掺咖啡。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Elle doit être bien saignante, bien bleue là. Je vais venir la débarrasser.

现在应该半生不熟了。我把肉要拿出来了。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

M. SIMEONI : Je vous avais demandé une entrecôte bien cuite et elle est saignante.

我点个全熟肋排,但半熟

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut déjà qui soit pas sec, que ça soit tendre à manger, quand même. Tendre, rosé, grillé, saignant.

鸭胸它应该不柴,柔嫩可口,尽管如此,要软嫩,肉质粉红,烤制,三分

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Oui, il faut que la peau soit très croustillante et que ça fasse un contraste ça va être saignant, moelleux.

,它皮应该酥脆,要和三分柔嫩口感形对比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

J'ai personnellement vu des jeunes gens marcher en saignant de la tête et du visage.

- 我亲眼见过年轻人走路时头部和面部流血

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Les plats étaient froids, on demande la viande saignante, elle était trop cuite.

菜都,我们要半熟它煮得太熟了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je termine la cuisson au four comme ça il sera saignant et le fromage sera fondu.

我要用烤箱完最后来,牛排就会达到七分,奶酪也会融化了。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il a vu nos défaites, le coeur saignant, il en a su les causes, toutes dues à l’aveuglement, à l’imbécillité despotiques.

他看到我們失敗,他心在流血他知道原因,這切都由於盲目,由於專制愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Le premier est allongé sous une couverture, la main largement bandée, alors qu'un bandage entoure la mâchoire du second, la lèvre encore saignante.

个人躺在毯子下,手上缠着厚厚绷带, 第二个人下巴上缠着绷带,嘴唇仍在流血

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

J'aime la chasse avec passion; et la bête saignante, le sang sur les plumes, le sang sur mes mains, me crispent le coeur à le faire défaillir.

看见动物身上鲜血淋淋羽毛上染满了血,我自己手上也沾上了血,我心就兴奋得无法控制。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le magret de canard parfait, il est cuit sur un côté, la peau, elle est bien grillée mais, en-dessous, la viande elle reste tendre. - Déglacé au cidre, mais saignant, toujours.

完美鸭胸肉,面煎烤,它皮,要烤到位,下面肉却保持软嫩。-用苹果酒勾芡,但很肉总要三分熟。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Brusquement, quand il aperçut Étienne, une fureur le secoua, et des larmes crevèrent de ses yeux, et une débâcle de gros mots jaillit de sa bouche noire et saignante, à force de chiquer.

看到艾蒂安,突然怒上心头,热泪夺眶而出,经常嚼烟而变得紫黑嘴里迸发出连串咒骂。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eugénie, se dit-elle, est perdue, et nous aussi. L’affaire, telle qu’elle va être présentée, nous couvre d’opprobre ; car dans une société comme la nôtre, certains ridicules sont des plaies vives, saignantes, incurables.

“欧热妮,”她对她自己说,“她完了,但我们也完了。件事情旦传扬出去,我们将羞于见人,因为在我们社会里,别人嘲笑会造不可医治痛苦和创伤。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un jour, comme elle lui essayait un ancien caraco à Nana, elle était restée suffoquée, en lui voyant l’échine bleue, le coude écorché et saignant encore, toute sa chair d’innocente martyrisée et collée aux os.

天,她让拉丽试穿件娜娜旧上衣,忽然阵伤心,她看见拉丽脊背上青块紫块,手肘上破了皮,还没止住呢,全身受尽折磨无辜薄皮紧紧地包着瘦骨。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors je vais faire, d'abord je vais lancer un jus, ensuite mon boeuf il va être snacké et c'est bien saignant mais qu'il y a le boeuf mousseux avec des arômes pour vraiment avoir la tendresse du boeuf.

我要先做个酱汁,然后把牛肉煎下,呈现出多汁半熟状态,同时还会加入些香料,让牛肉更加柔软。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et sa tête saignante s’allongea, chercha encore une fente, de ses gros yeux troubles. L’eau le recouvrait rapidement, il se mit à hennir, du râle prolongé, atroce, dont les autres chevaux étaient morts déjà, dans l’écurie.

它伸着血淋淋脑袋,瞪着两只困惑大眼,仍在寻找出路。大水眼看就要把它淹没了,它像别马在马厩里临死时候样悲号起来,发出垂死粗长喘息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zincamine, zincaragonite, zincate, zincifère, zincique, zincite, zincobotryogène, zincocalcite, zincochlorure, zincocopiapite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接