有奖纠错
| 划词

Toutefois, il faut admettre dans le cadre de ces efforts que l'occupation coloniale est en elle-même une forme de terrorisme, et que le droit des peuples de lutter contre elle est sacrosaint.

但是,在进行反恐努力时必须承认,殖民占领本身也是恐一种形式,与之作斗争民族权利应当是神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Il doit exiger que soient respectés le caractère sacrosaint de la vie des civils et les dispositions du droit international humanitaire qui sont censées protéger les civils innocents dans les situations d'occupation étrangère.

它必须要求重平民生活不得侵犯,要求最大程度地遵守为外国占领下无辜平民提供国际人道规定。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait garder le silence et rester à l'écart alors que la crise s'aggrave, mettant en péril le droit international, le caractère sacrosaint de la vie humaine et la vision d'une paix juste, durable et globale inscrite dans les propres résolutions du Conseil.

随着这场危机升级,损害国际法、平民生命神圣性和安全理事会本身决议中所载公正、持久和全面和平构想,安理会不能持沉默和袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


résécable, résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接