有奖纠错
| 划词

Il s'agit-là de fonctions dont l'ONU s'acquittait seule il y a moins de 12 mois.

不到12个月前这些工作还完全由联合自己进行。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'assurer que l'Afghanistan a la maîtrise du processus.

必须确保阿富汗能够自主掌握这进程。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une responsabilité dont l'ONU a cherché à s'acquitter consciencieusement.

这是种联合真心实地力图履行的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ce que décidera l'Assemblée générale déterminera s'il y a lieu d'espérer.

大会在这里作出的决定将决定是否有理由抱希望。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas attirer l'investissement s'il n'y a pas de transparence.

没有透明度你便不能吸引投资。

评价该例句:好评差评指正

On a évoqué l'atelier qui vient de s'achever il y a quelques jours.

提到了几天前刚刚结束的讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande s'il y a au Parlement une réticence envers l'égalité des sexes.

她想会中是否有人抵触两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande s'il y a accord sur la proposition du représentant de l'Espagne.

主席询问会者对西班牙代表所建议的做法是否致。

评价该例句:好评差评指正

L'inefficience imputée à l'Institut s'explique par des facteurs sur lesquels il n'a pas de contrôle.

研训所以前效率低下大部分是由于其无法控制的因素导致的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是种追溯既往的判断。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, l'Érythrée a riposté et s'est défendue.

厄立特里亚这次进行了自卫还击。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement l'a entérinée et s'est engagé à l'appliquer pleinement.

政府赞同这个战略并确认充分承诺予以执行。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé que le rythme de l'urbanisation s'accélérait.

他回顾指出,城市化的速度正在加快。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme l'a également relevé l'UNESCO, des restrictions particulières s'imposent.

但是,教科文组织也指出,需要采取些具体限制。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'équipe de journalistes a tenté de s'enfuir, une autre balle a été tirée.

当这些记者想要逃走的时候,以军又开了枪。

评价该例句:好评差评指正

Elle a appelé son mari de Kisangani et l'a informé de ce qui s'était passé.

她从基桑加尼给丈夫打电话,讲述了事情经过。

评价该例句:好评差评指正

Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.

委员会没有这样做,结果就毁掉了作出决定的逻辑基础。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait donc indiquer s'il a l'intention d'accroître le financement des refuges.

因此,该缔约应说明它是否打算增加这类收容所的经费。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une question qu'il a l'intention de suivre au cours de sa prochaine mission.

他打算在下次访问期间追踪这问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président propose, s'il n'y a pas d'objections, d'approuver l'ordre du jour de la séance.

他认为委员会愿通过本届会议的议程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大洪水的(圣经中记述的), 大后方, 大后掠角尾翼, 大后年, 大后天, 大胡蜂, 大户, 大花苞的, 大花的, 大花脸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Mais s'il l'a accepté, il devra s'y conformer.

但是如果他同意了,他就得遵循。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il l'a vu ! s'exclama Harry. Il l'a vu ! Regarde-le !

“他看见金色飞贼了!”哈利高喊,“他看见了!快看他!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais... mais s'il y a de l'eau, il y a de la vie!

但是... 但是,如果有水,就有生命!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je l'ai vu s'en servir il n'y a pas huit jours !

就在一周前,我还看到他用过那把钥匙。”

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》

Il passe ses journées à l'espionner pour voir s'il a un remplaçant.

他整天监视着吉娜,看她是不是已经找了

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 习建议篇

Pour s'améliorer dans l'expression orale, il n'y a pas de secrets, il faut parler.

想在口语表达中取得进步,没有诀窍,必须说出口。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il a dû apprécier que l'on veuille s'occuper de lui.

他很享受我们照顾他。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》

On a l'adresse, qu'ils s'en aillent, tous les deux!

我们有地址了 他们俩都可以走了!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Une fois qu'on l'a commencé, on ne peut plus s'arrêter.

一旦开始,就停不下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et Lockhart a dit qu'il ne l'entendait pas ? s'étonna Ron.

“洛哈特说他没听见? ”罗恩问。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est peut... C'est-à-dire que quand on n'a pas l'habitude du matériel, faut s'y faire.

可能吧… … 因为对设备的使用还不太习惯。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 2012, quand on a parlé de le moderniser, l'Allemagne s'est insurgée.

2012年,当我们谈论将它更时,德国表示反对。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry Potter a libéré Dobby ! s'écria l'elfe d'une petite voix aiguë.

“哈利·波持解放了多比! ”小精灵用刺耳的尖声说,抬头望着哈利。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Marie-Jeanne s'est mariée à l'âge de dix-huit ans et a eu six enfants.

Marie-Jeanne在18岁的时候就结婚了,有六个孩子。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Quand on l'a adopté, elle s'appelait Câline et elle portait bien son nom.

当我们收养它时,它叫做Câline,真是如其名。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il y a six mois, l'Idéal s'est mis à vendre des livres de poche.

6个月前,“理想”开始卖袖珍本书籍。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Et quand elle s'est choisie un papy adoptif, elle n'a demandé l'avis de personne.

当她选择“养祖父”的时候,她没有询问任何的建议。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il m'a regardé, je l'ai regardé et puis j'ai crié et là, il s'est enfui.

他看着我,我看着他,然后我大叫起来,他就逃掉了。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Lorsque l'enfant s'est approchée, le pitbull s'est accroché à son visage et l'a projetée sur le trottoir.

当孩子走近时,斗牛犬抓住了她的脸,把她扔到了行道上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je parlais de Tilly, la peluche qui a l'air de s'être attaché à votre petite fille.

“我是在说蒂莉,那只看上去很喜欢您女儿的毛绒玩具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大忌, 大剂量, 大剂量给与的药, 大祭司, 大祭司长, 大蓟, 大加发挥, 大加赞扬, 大家, 大家的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接