有奖纠错
| 划词

Néanmoins, ces chiffres sont difficilement séparables d'autres activités de maintenance industrielle.

这些数字独立来自其它工业改造活动的确十分困难。

评价该例句:好评差评指正

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

根据具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup considèrent ces facteurs - la vérification, le respect et la surveillance de la conformité des États - comme des activités distinctes et séparables.

许多人认为这些因素,即核查、遵守和执行是单独和可分开的活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition a été appliquée à la clause d'arbitrage d'un contrat écrit, qui a été considérée en conséquence comme « séparable » du reste du contrat.

这一规已被适用于一个书面合同中所载明的仲裁条,并且以制能够从合同其余条“分离出去”的仲裁条为特征。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus que jamais, vous devez reconnaître que la sécurité n'est pas séparable d'un règlement politique.

今天,你们比以往任何时候都更需要承认,安全和政治解决是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, le principe de la faculté de formuler une réserve n'est pas séparable des exceptions dont il est assorti.

(8) 此外,提具保留权原则与这一原则的例外情况应不予分开。

评价该例句:好评差评指正

Plus fondamentalement, le principe de la faculté de formuler une réserve (et, par suite, de la présomption de sa validité), n'est pas séparable des exceptions dont il est assorti.

更根本言,提具保留权原则(广保留有效)与这一原则的例外情况应不予分开。

评价该例句:好评差评指正

Convaincue que la sécurité de la région de la Méditerranée n'est pas séparable de celle de l'Europe, l'Algérie estime que ce dialogue doit intégrer la dimension sécuritaire et les préoccupations légitimes soulevées par les pays de la rive sud de la Méditerranée.

阿尔及利亚确信地中海区域的安全同欧洲的安全密不可分,认为这一对话应包含安全问题和地中海南岸国家提出的合理关切。

评价该例句:好评差评指正

La suspension d'un traité (ou de parties séparables d'un traité), si elle est juridiquement justifiée, place le traité dans une sorte de limbes : il cesse de constituer un cadre juridique applicable pour les parties aussi longtemps qu'il est suspendu et jusqu'à ce que soit entreprise une action pour le remettre en vigueur.

如果发生基本合法的理由暂停适用条约(或条约中自成一体的部分),那么,就等于遗忘了该条约;在暂停适用期间内,该条约不再是当事各方可适用的法律标准,直到采取行动以恢复其效力为止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丢失, 丢失一支钢笔, 丢手, 丢手绢游戏, 丢乌纱帽, 丢下, 丢下某事物不管, 丢险的事, 丢眼色, 丢在脑后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

然之路

Là on voit bien pied, chapeau séparables, vous voyez ?

们可以清楚地看到脚,可分离,你看到了吗?

评价该例句:好评差评指正
然之路

Est- ce que le chapeau et le pied sont séparables ?

和脚可以分开吗?

评价该例句:好评差评指正
然之路

Ensuite la question qu'on se pose quand on voit un champignon c'est est-ce ce que le pied et le chapeau sont séparables facilement, ou est-ce que le pied et le chapeau ne font qu'un ?

么当们看到蘑菇时,们会问问题是,茎和盖是容易分离,还是茎和盖是一体

评价该例句:好评差评指正
然之路

Les collybies ont cette tendance à avoir les pieds vraiment durs, on a du mal à casser le pied, on peut faire des tours comme ça, à avoir des lames serrées et blanches et le pied non séparable du chapeau.

Collybies有这种脚很硬倾向,你很难打破脚,你可以做这样技巧,有紧白色刀片,脚不能与帽分开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东北方, 东北方的, 东北风, 东北虎, 东北面, 东北调儿, 东奔西窜, 东奔西跑, 东奔西走, 东边,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接