有奖纠错
| 划词

Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.

我们分离了一年接着,我们最终在巴黎定居。

评价该例句:好评差评指正

Il faut laver séparément le coton et la soie.

丝绸的棉的应该分开洗。

评价该例句:好评差评指正

Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.

他还分别同美国、法国及日本驻沈阳总领事馆总领事进行了交流

评价该例句:好评差评指正

Avant de commencer, sachez que les pommes de terre sont cuites à l’eau séparément.

开始之前,铃薯已经分开用水煮熟了

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力包考的主教。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.

当他们分开生活时负有抚养孩子的责任。

评价该例句:好评差评指正

En Suède, le contrôle des personnes et celui du fret se font séparément.

在瑞典,客运货运的管理是分开

评价该例句:好评差评指正

Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.

下面就这三部分一一加以论述。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de l'harmonisation, du point de vue de ses incidences financières doit être évaluée séparément.

从财务结果的观点来看,协调的功效需评价

评价该例句:好评差评指正

Séparément, les pays ne pourront pas trouver de solutions durables.

各国无法找到持久的办法。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les statistiques et la comptabilité environnementales ont été établies séparément.

迄今为止,环境统计核算都是分别发展的

评价该例句:好评差评指正

Il a suggéré que ces deux questions soient examinées séparément.

他建议分别审议这两问题

评价该例句:好评差评指正

L'étude plus complète qui a été effectuée peut être fournie séparément au Conseil d'administration.

还另外编写了更全面的分析报告提交给执行局。

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供分开的设施

评价该例句:好评差评指正

Ensemble ou séparément, ces facteurs peuvent considérablement accroître le risque de se retrouver sans abri.

这些因素,无论是还是合在一起,可能大大增加沦为无家可归方面的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le Président invite la Commission à examiner séparément les deux paragraphes du projet d'article.

主席请委员会分别审议该条这两款的草案。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux droits sont abordés séparément ci-dessous.

以下分别讨论了这两种情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la question de son application directe à des particuliers doit être considérée séparément.

Dopheide女士(荷兰)说,作为《公约》的签署国,荷兰并没有质疑《公约》具有法律约束力的概念,但是,《公约》对人的直接适用是另外一问题

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les deux aspects sont traités séparément.

因此,应分别对待这两术语

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent donc être approuvés soit séparément soit ensemble.

因此,可以或者一并通过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coercitive, coercitivité, coercivité, cœruléolactite, coésite, coessentiel, coéternel, coéternelle, Coëtlogon, cœur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(泰国菜)

Quand l’huile est chaude, je fais frire séparément chacun des ingrédients dans la même huile.

时,我把每份原料在同一份中都单独炒了一遍。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Il sera ensuite assez facile de récupérer séparément ces deux phases.

接下来,很容易分别恢复这两道工序。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je ferai plutôt des vidéos sur chaque fonction cognitive séparément plus tard.

我偏向之后分开做每一种感知功能。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça on va pouvoir l'acheter séparément comme d'autres accessoires.

像其他配件一样,我们可以单独购买。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On fait revenir tous les légumes séparément.

我们把所有蔬菜分别炒熟

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans l'eau, chlorure et sodium naviguent séparément.

在水中,氯和钠是分开活动的

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Le pied de porc et le bar vont être travaillés séparément, mais aussi ensemble.

猪脚和海鲈鱼会分别处理也会有些结合。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Sur chaque épreuve, deux chefs dégusteront les assiettes des candidats et jugeront séparément.

每轮比赛中,会有两位大厨品尝选手的菜品,并分别做出评判

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Alain Taudon et Guillaume Cabrol vont maintenant déguster séparément les assiettes des candidats.

阿兰·托东和纪尧姆·卡布罗尔现在将分别品尝参赛者的菜肴。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

L'ammoniac et l'urée, contenus dans l'urine, peuvent soulager certaines piqûres s'ils sont appliqués séparément sur les plaies.

尿液中含有的氨水和尿素,如果分别涂在伤口上,可以缓解一些刺痛。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Toujours dans un petit bol séparément au cas où il y aurait un oeuf qui serait pas bon.

都要分开放在一小碗里,以防某是坏的。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

J'ai eu beaucoup tous mes ingrédients euh séparément.

我有很多我所有的成分,呃, 分开

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vais cuire les pince et les corps séparément.

我会把钳子和身体分开

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Autrement dit, vous devez prononcer les lettres séparément.

也就是说,您需要将字母分开

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Ce vendredi... le médiateur des Nations Unies a rencontré les deux camps séparément.

本周五...联合国调解人分别会见了双方

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

L'Allemagne, comme la France, continuent d'espérer pouvoir traiter la Russie et la Chine séparément.

德国和法国一样,继续希望能够分别对待俄罗斯和中国

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ils parlent à la fois ensemble et séparément.

他们一起说话,也分开说话

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

On peut acheter à la cabane ou à l'épicerie les cannes séparément.

您可以在小屋或杂货店单独购买钓竿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Mylène, 29 ans, tient la caisse. - On ne se voyait pas faire quelque chose séparément.

29岁的迈莲拿着收银机。- 我们没有看到自己单独做某事

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La bienséance reste de mise : à l'intérieur comme sur le fleuve, les hommes et les femmes se baignent séparément.

无论是在浴场内还是在河边,男女分开洗澡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coferment, Coffea, Coffeetree, cofferdam, coffin, coffine, coffinite, coffrage, coffre, coffré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接