有奖纠错
| 划词

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.

他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历

评价该例句:好评差评指正

Cette émission de radio a révélé ce chanteur.

个电台节目使个歌手初露头角

评价该例句:好评差评指正

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

位艺术家40岁左右开始崭露头角

评价该例句:好评差评指正

Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.

· 其他不公开的特殊安全特征。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait.

工作显得比我们想的要容易。

评价该例句:好评差评指正

Xiao-wu, artisan pickpocket, l'a révélé, en 1997, au Festival de Berlin.

肖武,扒手工匠,了1997年在柏林电影节。

评价该例句:好评差评指正

Le comptable a révélé qu'on lui faisait établir de fausses factures.

会计有人让他造假票。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des conseillers s'est aussi révélé efficace.

利用导师也被为行之有效的做法。

评价该例句:好评差评指正

Un énième accord, comme l'a révélé la presse internationale.

如国际媒体指经是第若干次协定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《不扩散条约》被证是不够的,不凑效的。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête n'a pas révélé de preuves confirmant ces allégations.

调查是因有人提欺诈和徇私指控而展开的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'enquête a bien révélé des cas d'exploitation sexuelle.

然而,调查确实现一些性剥削事件。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, le réseau d'observation de l'OMM s'est révélé largement insuffisant.

直到目前为止,世界气象组织的观测网络还十分匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est toutefois pas révélé possible d'obtenir ce consensus.

可是,事实证,无法就特别会议的目标和议程取得协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de privatisation a maintenant révélé la faiblesse réelle du secteur.

现在的私有化运动暴露了个部门实际上有多么薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Elle regrette qu'un tel consensus se soit révélé impossible cette année.

我们感到遗憾的是,今年未能达成样的协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus s'est également révélé lourd et coûteux sur le plan administratif.

而且在行政上也相当累赘昂贵。

评价该例句:好评差评指正

Les observations terrestres ont également révélé des sursauts gamma associés aux sursauts radioélectriques.

地面观测也现了与电场跃变有关的伽马射线爆现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux que leur travail et leurs recommandations se soient révélés indispensables.

我们高兴的是,事实证它们的工作和建议非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces études n'a révélé une élévation du niveau de radioactivité.

任何一次测量都未现放射性程度上升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorelline, chlorémie, chlorer, chloréthanol, chloréther, chloreur, chloreux, chlorfenson, chlorguanide, chlorhexidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Cette épreuve historique a aussi révélé la solidité de notre Nation.

这场历史性考验,也彰显了我们国家实力。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.

他无意中吐露话逐渐使我搞清了他来历

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Au contraire, elles ont toujours révélé les grandes valeurs d'une société à un moment donné.

相反,它们总能反映出某个时代个社会总体价值观。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le père de la victime accepte que le nom de sa fille soit révélé au grand public.

受害者父亲同意向公众透露他女儿名字。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et donc, ce matin, au petit déjeuner, il a... heu... accidentellement révélé que je suis un loup-garou.

所以他… … 哦… … 今天早餐时候就偶然地说出狼人这件事来。”

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Tout leurs calculs d'itinéraires s'était révélés faux.

他们原先计划好行程完全被打乱了。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

En outre, il avait révélé de lui-même sa situation.

此外,他自动暴露了他身分。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le dépaquetant, elle a révélé un télescope astronomique amateur.

去掉封套后我看到那架天文望远镜,业余爱好者用那种。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et quelque part, leur projet a révélé certaines fissures de la société.

在某种程度上,他们项目了社会中裂痕。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Dernièrement, des analyses scientifiques de poils ou d'os suspects n'ont révélé que la présence d'ours ou de chèvres.

最近,专家们对可疑毛发或骨头进行了科学分析,仅了熊或山羊存在。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'art saharien est le premier élément qui a révélé que le désert n'avait pas toujours été aussi stérile.

撒哈拉艺沙漠并非直如此贫瘠个原因。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'autopsie du corps de Philippine a révélé qu'elle avait été asphyxiée.

菲利普琳尸检显示,她窒息而亡。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Mais des fouilles ont révélé que les statues ont aussi des corps sous la terre.

发掘了石像也有身体在地下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais dans cette civilisation, Copernic a révélé avec succès la structure basique de l'univers.

但在这次文明中,哥白尼成功地了宇宙基本结构。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Peut-être qu'il lui a révélé le secret qui permet de se procurer cette arme !

也许他把该怎样拿到武器秘密告诉了小天狼星!”

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Tu ne m'as toujours pas révélé l'objet de ta visite à Berlin, voyage professionnel ?

“你还没有告诉我,你这次来柏林什么?工作需要吗?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'étude a également révélé que les messages mensongers étaient souvent plus brefs.

研究还发现,虚假消息通常更短。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Là, un ancien volcan réputé éteint s'est révélé bien vivant et même en ébullition.

在那里,个被认为已经熄灭古老火山被发现仍然活跃,甚至正处于沸腾状态。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ces expériences nous ont révélé, en fait, que on avait un phénomène qu'on appelle l'effet domino.

事实上,这实验向我们了,个叫做多米诺效应现象。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'Organisation avait tenté de s'élargir à un plus grand public, mais ces efforts s'étaient révélés vains.

三体组织也曾试图在普通民众中发展成员,但这努力都失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloroazodine, chlorobenzène, chlorobenzilate, chlorobenzine, chlorobenzozamine, chlorobismuthate, chlorobutadiène, chlorobutanol, chlorocalcite, chlorocarbonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接