有奖纠错
| 划词

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

他拒绝透露研究

评价该例句:好评差评指正

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能反映他们内心秘密。

评价该例句:好评差评指正

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

评价该例句:好评差评指正

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一举动彻底显示了他慷慨。

评价该例句:好评差评指正

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉我们谁是幸运儿,逆境昭示我们谁是伟人。

评价该例句:好评差评指正

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后最佳时期收割,较好保存了它水果味。

评价该例句:好评差评指正

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人畏手段战略家。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应读者政治敏感度不同。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

长久以来,皮特奥克雷都不愿意透露自己真实身份。

评价该例句:好评差评指正

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que de telles appréciations se révéleront justes.

我们希望各种评估是正确

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que leurs négociations se révéleront prochainement fructueuses.

我们希望,它们谈判很快将取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止这个办法有效。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露制度弊端显然存在。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en pratique, cela ne se révèle pas toujours possible.

但是,实际上这样做并非始终可

评价该例句:好评差评指正

Et un sur cinq y révèle son adresse et-ou son numéro de téléphone.

而五分受访者表示他们主页上直接显示出他们家庭住址或者(/和)电话号码。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应读者政治敏感度不同。

评价该例句:好评差评指正

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们为表现了他们怀疑自己程度。

评价该例句:好评差评指正

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一个重要构成因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raffoler, raffut, raffûter, rafiau, rafiot, rafisidérite, rafistolage, rafistoler, rafle, rafler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Et c'est là que la chlorophylle révèle tout son potentiel.

这就是叶绿素充分发挥其潜力的地方。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Rectifier toute information publiée qui se révèlent inexacte.

纠正任何被证实不准确的已发布信息。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Parce qu'une personne qui révèle une info sensible risque aussi la prison.

因为揭露敏感信息的人也有入狱的风险。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous savez, cette fâcheuse habitude qu'ont certains de révéler la fin de l'histoire.

你们知道的,有些人有透露故事结局的恼人习惯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est surpris par un courtisan, et les intentions de Commode sont révélées à tous.

一名他大为吃惊,康茂德的意图被大家揭露

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est finalement le témoignage d'un chasseur local, Augustin Gregory, qui se révèle déterminant.

最终,当地猎人Augustin Gregory的证词,起到决定性作用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est vraiment gentil à elle, dit Harry en goûtant un fondant qui se révéla délicieux.

“她真是太好。”哈利说着,尝一块乳脂软糖,道非常甜美。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ma passion pour les langues s'était déjà révélée.

我对语言的热情已经显现

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Hé! Ne révèle pas nos petits secrets de pêcheurs.

嘿!别把我们钓手间的小秘密出来

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il propose donc à Sforza de lui révéler " certains secrets" qui lui sont personnels.

因此,他主动向斯福尔扎透露他个人的“一些秘密”。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parmi les neuf éléments mentionnés dans la vidéo, lesquels révèlent le plus ta personnalité?

视频里提到的九个妙招,那几个最能说明你的性格呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.

这一来,原先应该是件坏事的物资紧缺的困难,后来竟表现为好事

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il advenait aussi que souvent le ravage intérieur ne se révélait par aucune balafre au dehors.

但有时内部的毁坏在外面没有显露痕迹。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il peut révéler beaucoup de choses intéressantes.

它可以透露很多有趣的事情。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles révélaient un recul de la maladie.

数字表明,鼠疫势头正在减弱。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand on accueille bien, les talents se révèlent.

当我们好好接待(移民)时,他们的才干就会显露

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Un jour, Mikhaïl révéla un secret à Alexei.

有一天,米哈伊尔向阿列克谢透露一个秘密。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Elles se croyaient rivales et elles se révèlent sœurs.

她们之前认为对方是对手,后来显现出来她们是姐妹。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pas encore, il n'a rien voulu nous révéler.

“还不清楚,他不愿意向我们透露任何这方面的信息

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est une découverte qui pourrait se révéler capitale.

这可能是一个关键性的发现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ragréage, ragréer, ragtime, raguage, rague, raguer, raguinite, rahat-loukoum, rahtite, rai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接