有奖纠错
| 划词

Le Premier ministre, David Cameron, défend sa mesure comme nécessaire pour résorber les déficits.

总理大卫卡梅隆把这项措施辩赤字有效方法。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小

评价该例句:好评差评指正

Il remercie la Direction exécutive des efforts qu'elle fait pour le résorber.

委员会感谢执行局努力清除有关

评价该例句:好评差评指正

Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant ces litiges.

减少日益增多财产索偿司法案件而制订策略有必加以实施。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'organes conventionnels acceptent des rapports combinés afin de résorber l'arriéré.

一些条约机构接受提交合并告,以告迟迟未交问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.

有必执行减少财产司法案件战略。

评价该例句:好评差评指正

Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.

今天,这些不对称状况非但并未消失反而因全球化进程而更趋严重。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.

霍乱流行平息下来,人们生命被保住了。

评价该例句:好评差评指正

Harmoniser les pratiques contribuera aussi à résorber la fracture numérique.

协调各种做法也有助于消除数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

La fracture numérique demeure profonde mais elle est en train de se résorber pour certaines technologies.

数字鸿沟仍然巨大,但在某些技术方面,鸿沟正在缩小。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que la Cour est parvenue à résorber son arriéré judiciaire.

法院就是这样才得以清理其案件。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons à résorber cette crise qui n'est pas réellement une.

我们正在努力消除这场实际上不是危机危机。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.

委员会认识到需作出一致努力减少

评价该例句:好评差评指正

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

战争遗留痛苦创伤,还需做很多工作。

评价该例句:好评差评指正

En tout premier lieu, un environnement pacifique est indispensable pour résorber de telles crises.

人道主义危机,首先需一个和平环境。

评价该例句:好评差评指正

Les bouleversements économiques qui en ont résulté semblent s'être en grande partie résorbés.

因基地关闭而引起经济混乱看来基本上已得到缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Elle a par moment pris la forme d'une véritable contribution à résorber les divergences.

我们还时不时采取为弥合各方分歧作出真正贡献方式。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre des mesures pour prévenir ces phénomènes. Autrement, la fracture Nord-Sud pourrait devenir impossible à résorber.

我们必须采取措施来防止这些做法;否则,南北分裂将是不可弥补

评价该例句:好评差评指正

Le Comité appuie les efforts que déploie le Tribunal pour résorber son retard et être plus efficace à l'avenir.

委员会支持法庭努力清理案件,确保今后工作效率。

评价该例句:好评差评指正

La différence de revenu par habitant a cessé de se creuser, mais elle ne s'est pas pour autant résorbée.

人均收入差距不再扩大,可是也没有消除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台, 窗台板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2024年10月合集

Un phénomène combattu par l'État mais qu'il peine à résorber.

国家与这种现象作斗争,但又努力消除这种现象

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Un retard que souhaite résorber cet élu écologiste.

这位当选环保主义者希望解决这一拖延问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Vous pensez que ça va se résorber en combien de temps?

- 你认为它会消失多久?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Dans le meilleur des cas, le mouvement des plaques tectoniques pourrait possiblement se résorber de lui-même.

在最佳情况下, 壳板块运动可能自行缓解

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les symptômes doivent se résorber progressivement, après l'arrêt de la prise du médicament, retiré des pharmacies.

症状应逐渐消退,停止服药后,从药店撤走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Plutôt que de faire de l'extension urbaine sur des terres agricoles, on a décidé de résorber nos friches.

我们决定重新,而不是在农业用行城市扩张。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, plus une personne est lourde, plus son organisme contient d'eau, dans laquelle l'alcool se résorbe.

然而,一个重越重,内含有水分越多,水分是酒精

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les insuffisances sécuritaires, pointées du doigt par la Cour des comptes en vue des JO de Paris 2024, seront-elles résorbées à temps?

审计院针对 2024 年巴黎奥运会指出安全缺陷,是否会被及时

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Le gouvernement britannique reconnait son échec à résorber le déficit public, mais assure que le pays en pleine croissance est en grande forme économique.

英国政府承认未能减少公共赤字,但保证这个不断增长国家处于良好经济状态。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Pour résorber la fatigue démocratique, il faut désormais aller au-delà du gadget, sans pour autant entraîner la France dans une course à l'échalote démagogique.

为了消除民主疲劳,现在必须超越花哨小玩意,同时避免将法国拖入民粹主义逐底竞争。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ah, ça peut se résorber un peu avec le temps et si ça se résorbe, on peut faire des retouches.

啊,随着时间推移,它可以被吸一点,如果它被吸,我们可以行修饰。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Les écarts de production diminuent, et se sont déjà résorbés dans certains pays. Le risque de déflation s'éloigne, et il n'y a aucun signe de surchauffe de nos économies" , a-t-il expliqué.

" 产出差距正在缩小,在一些国家已经缩小。通货紧缩风险正在消退,我们经济没有过热迹象," 他解释说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'antenne doit permettre de résorber une zone blanche, mal desservie en téléphonie mobile, mais ici, certains redoutent d'éventuels effets sur la santé et revendiquent de vivre dans un secteur épargné par les ondes.

- 天线必须能够移动电话服务不佳白色区域,但在这里,有些担心可能对健康产生影响,并声称生活在不受海浪影响区域。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Véronique Gaymard: Les ministres des affaires étrangères se sont-ils rendus à Genève pour tenter de résorber les divergences ou au contraire pour peser de tout leur poids afin de ne pas obtenir un accord à minima?

韦罗尼克·盖马尔德:外交部长们去日内瓦是为了试图解决分歧,还是相反,全力以赴,以免达成最低限度协议?

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Mais tout peut se résorber également de notre esprit.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Sur cette modélisation, on voit le trou se résorber.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le trou de la couche d'ozone est en passe d'être résorbé d'ici quelques décennies grâce aux efforts des hommes.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Mais il faudra patienter encore 40 ans pour résorber en totalité cette brèche causée par l'activité humaine.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Selon les scientifiques de l'ONU, le trou de la couche d'ozone pourrait se résorber d'ici à 2066.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le trou dans la couche d'ozone se résorbe peu à peu et la couche devrait être totalement reconstitué d'ici une quarantaine d'années.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , , 闯出一条新路子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接