有奖纠错
| 划词

Les programmes uniques ont en outre intensifié la participation des institutions non résidentes.

“一个方案”还增加了驻机构专业力量的参与。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes et sociétés non résidentes peuvent détenir des comptes en devises au Bangladesh.

公司在孟加拉国可保持外币帐户。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

外国占了全部口的34.3%。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de loi géorgienne, les personnes morales non résidentes doivent faire légaliser leurs documents d'identification.

必须根据格鲁吉亚立法制定的法规,使其身份文件合法化。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des personnes figurant sur la liste n'est ressortissante ou résidente des États-Unis.

清单上的个没有美国国

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du recensement, la population résidente est classée par villes, villages ou communes.

为了口普查的目的,将居划分为城乡居者郊区居

评价该例句:好评差评指正

Mme Kim Bolduc, Coordonnatrice résidente de l'ONU au Brésil, a prononcé une allocution.

联合国各组织驻巴西驻地协调员Kim Bolduc女士在区域会议上作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Chen Biyu, de sexe féminin, âgée de 51 ans, résidente de Putian, province du Fujian.

(七) 陈碧玉(Chen Biyu),女,51岁,福建莆田

评价该例句:好评差评指正

Sur la même période, la proportion de coordonnatrices résidentes est passée de 24 % à 26 %.

同期,女性驻地协调员的比例从24%增至26%。

评价该例句:好评差评指正

Le taux élevé de population résidente d'origine étrangère découle aussi d'une pratique restrictive de naturalisation.

外来口的高比例还因为在获取国籍上的限制性政策。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne physique ou morale résidente est tenue de déclarer et de rapatrier tous les avoirs détenus à l'étranger.

任何自然须申报在境外持有的一切资产,并将这些资产转回国内。

评价该例句:好评差评指正

Institution résidente dans ce pays à revenu moyen, le PNUD reçoit des ressources de base limitées.

开发署以中等收入的哥伦比亚为驻在地,获得的核心资金有限。

评价该例句:好评差评指正

Le Résident des Nations Unies et Coordonnateur des affaires humanitaires a également été associé aux consultations.

此外,还邀请联合国驻地协调员和道主义协调员参加这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Plus encore que les hommes, les femmes résidentes étrangères sont particulièrement actives dans les services aux entreprises.

在企业服务方面,居中的外国妇女比外国男子积极得多。

评价该例句:好评差评指正

Depuis août 2000, les estimations de la population sont établies en se fondant sur la population résidente.

自二零零零年八月起,本港以“居港口”作为口估计的根据。

评价该例句:好评差评指正

La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.

摩纳哥公国是一个多元化社会,居由123个国家的组成。

评价该例句:好评差评指正

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

在任何一个国家,计量口对劳工统计学家来说都重要。

评价该例句:好评差评指正

Mme Joyce Yu, représentante résidente du PNUD a présenté les mécanismes régionaux des Nations Unies dans le Pacifique.

开发署驻地代表乔伊斯·于介绍了联合国在太平洋区域设立的区域机制。

评价该例句:好评差评指正

La bénéficiaire doit être résidente à Malte et être ressortissante maltaise ou bien mariée à un ressortissant maltais.

受益必须是马耳他的,并且是马耳他公与马耳他公结婚的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des personnes dont le nom figure sur la Liste n'est ressortissante ou résidente de la République argentine.

清单中所列个没有阿根廷国阿根廷共和国居

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避险, 避险浮标, 避邪, 避凶趋吉, 避阳的, 避阳植物, 避役, 避雨, 避孕, 避孕的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

C'est ce que fait Chen Liyun, une résidente locale.

地居民陈丽云正在做事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les éclairages extérieurs seront aussi éteints plus tôt, et il était temps, selon cette résidente.

外部灯也会提前关闭,时间差不多,根据这位居民说法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette résidente fait des réserves d'eau comme elle peut.

这位居民正在尽最大努力储备水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La résidente, invalide, souffrait notamment de 2 fractures inexpliquées au fémur.

这位残疾居民尤其遭受 2 处不明原因股骨骨折。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les résidentes payent 1000 euros de loyer et 400 euros de prestations inexistantes.

居民支付 1000 欧元租金和 400 欧元不存在服务。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

L'ex-maitresse de Juan Carlos, Corina Larsen, résidente londonienne, y a porté plainte pour harcèlement.

Juan Carlos 前情妇 Corina Larsen,伦敦居民,在那里提出骚扰投诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Parce que vous étiez résidente secondaire?

- 因次要居民?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Et qui soulage aussi les proches, comme la fille de cette résidente arrivée depuis 5 jours.

- 这也让亲戚们松一口气,比如这位 5 天前抵达居民女儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Résident de l'hôtel, ce père de famille lance un appel à l'aide sur les réseaux sociaux.

这位父亲酒店住户,他在社交网络上寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour leur santé, mais aussi pour le fun, les résidentes sont prises au jeu de cette activité pas tout à fait comme les autres.

- 他们健康, 也趣,居民被带到这个活动游戏中, 与其他人不太一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Depuis l'installation des poutres en bois par le bailleur social en mai, une autre résidente, qui souhaite garder l'anonymat, dit sentir l'immeuble trembler, parfois.

- 自从五月社会房东安装木梁以来,另一位不愿透露姓名居民表示,她有时会感觉到建筑物在摇晃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

La chanteuse Tina Turner, résidente de longue date en Suisse dont elle a pris la nationalité, a entamé des démarches pour abandonner sa nationalité américaine.

歌手蒂娜·特纳(Tina Turner)瑞士长期居民,她已经采取措施放弃她美国国籍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En 2017, dans cet Ehpad de Bagneux, en région parisienne, une résidente, Toussainte Der Markarian, est retrouvée un matin dans son lit avec plusieurs fractures aux jambes et une prothèse déplacée.

2017 年,在巴黎地区 Bagneux 这家疗养院中,一位名叫 Toussainte Der Markarian 居民,被发现躺在床上,腿部多处骨折,假肢移位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce qui nous a été proposé, c'est de mettre des mobile homes qui seraient installés sur ce terrain pour pouvoir accueillir 50 personnes qui seraient résidentes ici pendant 3 semaines et, ensuite, dispatchées dans les différents centres d'hébergement.

- 向我们提议在这片土地上安装移动房屋, 以容纳 50 人, 他们将在这里居住 3 周,然后被派往各个住宿中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Cette résidente pense que le bilan aurait pu être bien pire.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Et puis ne ratez pas le sourire de résidentes d'un Ehpad qui rêvaient d'un baptême de l'air en hélicoptère.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避孕丸, 避孕药, 避孕药闭经, 避孕药具, 避孕药丸, 避孕阴道隔膜, 避孕用具, 避债, 避重就轻, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接