Cette disposition permet au demandeur de réintroduire sa requête.
这一条款使申诉人有可能重新提出申诉。
On a réintroduit avec succès le bihoreau violacé et l'on veille à préservation des tortues.
黄冠夜苍鹭已经顺利重新引进,乌龟的养护工作也在进行之中。
Plusieurs délégations ont proposé de réintroduire dans le principe 5 la notion de «juridiction universelle».
一些代表团建议在原则5中恢复“普遍管辖权”的提法。
A défaut, le contribuable peut réintroduire sa réclamation auprès du Gouverneur de Province ou de Commissaire d’Arrondissement délégué.
如果没有做出裁,人可以向省长或地署专员重新进行申诉。
Il permet en effet de réintroduire un semblant de stabilité dans des situations où les enfants risquent d'être traumatisés.
这可帮助在儿童很可能受到创伤的情况下恢复稳定感。
L'erreur du pilote ne serait pas réintroduite dans le projet d'instrument comme cause d'exonération de la responsabilité du transporteur.
引航过失将不作为承运人的免责情形重新入文书草案。
À la même séance, le Comité a décidé de réintroduire le système des rapporteurs de pays.
在同一会议上,委员会定重新引入国别报告员制度。
Plusieurs de ces pays ont réintroduit du DDT ou pourraient le faire dans un proche avenir.
其中一些国家已经重新使用滴滴涕或可能在不远的将来重新使用滴滴涕。
Si la législation applicable devait englober les règles de droit international privé, un élément d'incertitude serait réintroduit.
如果适用法律的指定包括适用法律的国法规则,就将重新引入不确定性。
La Constitution a été amendée une fois de plus pour réintroduire l'acquisition de la citoyenneté par adoption.
对宪法的再修订重新采了通过收养取得公民资格。
Le Gouvernement envisage également de réintroduire les « jours de contact » qui sont mentionnés dans le quatrième rapport.
政府也在考虑再提出第四报告中提到的“接触日”。
Est-il nécessaire de réintroduire les flexibilités qui étaient naguère possibles sous forme de dérogation aux règles commerciales multilatérales?
是否需要重新实行以往在多边贸易规则的放弃条款之下允许实行的灵活做法?
Comme les programmes intégrés n'ont pas encore produit les résultats espérés, M. Hamedani propose de réintroduire certains projets isolés.
由于综合方案的做法尚未取得期望的结果,他建议重新实行某些独立的项目。
L'exigence d'un visa d'entrée, par exemple, a été réintroduite pour les ressortissants de certains pays qui en étaient auparavant exemptés.
譬如,对有些国家的国民恢复了申请入境签证的要求,以往这些国家的国民享有这方面的豁免。
Toutes ces armes, de production récente ou réintroduites dans le circuit, sont venues attiser les conflits armés internes et internationaux.
新制造和重新流通的小武器为国内或国武装冲突火上浇油。
Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.
乌干达恢复了领地和传统领袖体制,但让它们担负与经济和文化发展有关的使命。
Diverses sources indiquent qu'au moins 7 pays supplémentaires envisagent de réintroduire le DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes.
各种信息来源表明,至少还有7个国家正在考虑重新使用滴滴涕控制病媒。
Il faut réintroduire un modèle uniforme de rapport d'activité interne qui servirait dans la gestion des programmes et la prise des décisions.
需要为内部进展报告重新制定一个标准化格式,用于方案管理和策。
En qualité de rédacteur de ce document, l'Union européenne a supprimé par inadvertance un paragraphe que nous aimerions réintroduire dans le document.
作为本文件的起草者,欧洲联盟不经意删除了一个段落,我们想将其恢复。
Ce type de mesure consiste généralement à retirer des stocks d'un marché ou à les y réintroduire afin d'agir sur l'évolution des prix.
这种机制常常导致减少对市场的供应或恢复对市场的供应,以便影响价格走势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis 2016, on essaie de réintroduire le Gypaète barbu.
自2016以来,我们尝试重新引入胡须秃鹫。
Mais réintroduire des ours en France, est-ce une bonne idée ?
但是在法国重新引入棕熊,是好主意吗?
Des arbres élevés en pépinière peuvent être réintroduits dans la nature.
长成树苗的可以重新回到大自然。
Mais c'est aussi un système où on essaie de réintroduire de la biodiversité.
但这同时也是我们介入生物多样性的一种尝试。
En réintroduisant 200 reines pour fonder des colonies, les scientifiques ont fait le pari d'une restauration naturelle appelée ingénierie écologique.
通过重新引入200来建立移民地,科学家们已经开始了一场被称为生态工程的恢复自然的赌博。
L'ONG a aussi réintroduit des tortues géantes.
该非府组织还重新引入了巨龟。
Je suis convaincu qu'il faut absolument réintroduire une sécurité sérieusement.
我深信,绝对有必要认真重新引入安全措。
Mais l'opposition est bien décidée à réintroduire la retraite à 62 ans.
- 但反对派决心在 62 岁时重新引入退休制度。
Des aigles, qui avaient disparu depuis plus d'un siècle, viennent d'être réintroduits.
消失了一多世纪的老鹰刚刚被重新引入。
Il est réintroduit dans les années 70. Depuis, leur nombre n'a cessé d'augmenter.
它在 1970 代重新引入。从那时起,它们的数量不断增加。
Nous verrons comment, en Espagne, on a réussi à réintroduire les lynx.
我们将看到, 在西班牙,我们如何设法重新引入 lynx。
Prochaine étape: réintroduire des rhinocéros, l'une des dernières espèces manquantes.
最失踪的物种之一。
Par ailleurs, la Suède a réintroduit la possibilité de mobiliser ses anciens conscrits pour des exercices militaires.
此外,瑞典还重新提出了动员其前应征入伍者参加军事演习的可能性。
Pour réintroduire le plus grand aigle d'Europe, tout a commencé dans les immenses volières de ce parc.
- 为了重新引入欧洲最大的鹰,这一切都始于这公园的巨大鸟舍。
Une association vient d'en réintroduire 6 dans le parc du château de Chantilly, dans l'Oise, un environnement plus sûr.
一协会刚刚在瓦兹省尚蒂伊城堡公园重新引入了其中 6 只,这是一更安全的环境。
Façon de réintroduire un peu d’émotion, un peu d’ironie, d’effroi ou une petite dose d’amour dans nos échanges SMS notamment.
在我们的短信交流中重新引入一点情感,一点讽刺,恐惧或小剂量的爱的方式。
Certes, il pourrait être réintroduit dans le budget 2025 présenté en 2025 (et encore, si la future équipe le veut).
当然, 它可以在 2025 提交的 2025 预算中重新引入(即使到那时,如果未来的团队愿意的话)。
En 2016, le texte est modifié, et réintroduit la possibilité, pour les chefs d’établissements pénitentiaires, de rétablir des fouilles quasi systématiques, sous certaines conditions.
在2016,文本被修改了,并重新引入了在某些条件下让刑事机构的负责人重建大体上成体系的检索的可能性。
Elle a accepté qu'un couple soit réintroduit sur ses terres.
她接受了一对夫妇被重新引入她的土地。
C’est aussi le nec plus ultra pour le castor d’Europe qui y a été réintroduit avec succès.
这也是欧亚河狸最好的居所,欧亚河狸成功地回归这里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释