有奖纠错
| 划词

Mon code, je ne peux par conséquent pas financer dans l'immédiat ma réinscription, n'ayant plus d'emploi.

祸不单行,因为丢了工作,我也无法支付再次注册考交规的费用。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons l'éducation des fillettes, notamment par le biais d'un programme de réinscription pour les jeunes mères.

我们正在促进女童教育,包括年轻母亲再次接受教育的方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a reçu pratiquement aucun élément d'information expliquant ou justifiant la demande de réinscription de ces crédits.

七.6. 请求恢复经费,却未提出充分、甚至任何解释或理由。

评价该例句:好评差评指正

Une requête reçue du Gouverneur de Porto Rico demande la réinscription de ce territoire sur la liste des territoires non autonomes.

特别委员收到了波多黎各总督提出的将该领土纳入非自治领土名单的请求。

评价该例句:好评差评指正

Pour les raisons qu'il invoque au paragraphe 111, le Comité consultatif recommande l'approbation de l'intégralité des demandes de réinscription concernant l'informatique et la télématique.

第111段所述的理由,委员建议全额恢复息和通技术的裁减数。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'État partie, la falsification des signatures et la violation des statuts de l'association ont été découvertes à l'occasion de la réinscription de l'association.

就缔约国而言,伪造员签名和违反维斯纳组织章程的事件在该协登记时发现的。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur réfute l'argument de l'État partie qui affirme que la falsification des signatures des membres a été découverte à l'occasion de la réinscription de l'association.

3 提交人反驳缔约国指称伪造员签名的事件在该协登记时发现的。

评价该例句:好评差评指正

Un pourcentage élevé (près de 32 %) de familles dirigées par des femmes est inscrit ou en cours de réinscription sur la liste des personnes déplacées en Bosnie-Herzégovine.

在波斯尼亚和黑塞哥维那对流离失所者进行()登记的过程中,被登记的女户主家庭比例很大,占近32%。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, sa délégation regrette que le Secrétaire général ait demandé une réinscription de crédit au profit de ce secteur sans justifier cette demande à l'aide de données précises.

最后一点,日本代表团感到遗憾的,秘书长要求再度为该领域拨款,但没有通过精确的数据说明理由。

评价该例句:好评差评指正

La position du Comité consultatif sur les propositions de réinscription au budget de dépenses précédemment refusées en raison de restrictions budgétaires est exposée aux paragraphes 46 et 47.

上文第46和第47段阐述了咨询委员恢复裁减的预算的立场。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'incidence du programme sur la nutrition ou celle des bourses sur la réinscription dans les écoles, il est encore trop tôt pour procéder à une évaluation.

目前衡量该计划的营养方面影响,或者奖学金计划对学生入学的影响,还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de promouvoir des politiques de réinscription afin d'encourager les filles et les jeunes femmes, notamment les jeunes mères, à retourner à l'école pour poursuivre leur éducation.

应该推广返校学习政策,鼓励女孩和青年妇女,包括年轻母亲返回学校,继续接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'article 1009-3 du nouveau Code de procédure civile permet la réinscription de l'affaire au rôle de la Cour de cassation sur justification de l'exécution de la décision attaquée.

此外,《民事诉讼法》第1009-3条规定,如果可以证明上诉案件的决定已经执行,则允许案件纳入最高法院审理清单。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de budget-programme pour 2004-2005 prévoit la réinscription d'un montant de 13,4 millions de dollars (avant réévaluation des coûts) au titre de l'infrastructure des services communs (voir par. 46).

八.8. 2004-2005拟议方案预算分列了共计13.4百万美元(未经计费用)作为恢复资源用共同事务设施基本建设(见上文,第46段)。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux demandes de réinscription afférentes à l'infrastructure des services communs, le Comité a constaté qu'elles n'étaient parfois assorties d'aucune justification, et que lorsqu'elles l'étaient, l'argumentation était souvent peut convaincante.

共同事务设备基础设施的请求,在许多情况下,委员认为不存在令人服的证据表明复原的必要性,甚至没有提出这种必要性。

评价该例句:好评差评指正

Les informations qui lui ont été communiquées étaient, en effet, très générales et ne faisaient pas de distinction entre les montants dont la réinscription était proposée et les ressources supplémentaires demandées.

事实上,咨询委员要求后收到的资料,性质非常笼统,也没有把明确属恢复的款项与请求增加的资源加以区分。

评价该例句:好评差评指正

Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les réinscriptions de dépenses afférentes à l'infrastructure des services communs figurent au chapitre II sous les chapitres budgétaires pour lesquels les propositions ont été faites.

咨询委员设施基础设施的意见和建议见第二章有各款。

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa trente-deuxième réunion, le Comité a procédé à un examen préliminaire du dronabinol et recommandé son examen critique en vue de sa réinscription compte tenu de son pourcentage d'abus extrêmement faibled.

c药物致瘾问题专家委员在其第三十二届议上对屈大麻酚进行了预先审查,并建议对其列表的严格审查进行审议,因为屈大麻酚的滥用率极低。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc en déduire que l'auteur n'a pas souhaité bénéficier de la réinscription au rôle et qu'il a délibérément choisi de ne pas soumettre son affaire à l'examen de la Cour de cassation.

可以由此推论,提交人不希望案件纳入最高法院审理清单,并且有意选择不将案件提交最高法院。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a présenté ses observations sur la question de la réinscription de ces dépenses aux paragraphes 109 à 113 (voir plus haut) et dans les paragraphes relatifs au chapitre 29D (voir plus loin).

委员在上文第一章第109至113段和下文第29 D款中对恢复息技术资源提出了评论意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超限应力, 超线挖方, 超线性, 超小形化, 超小型, 超小型的, 超小型化, 超辛烷, 超新星, 超型性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

2 Le secrétaire d'Etat américain Rex Tillerson a déclaré mercredi que son pays réfléchissait à de nouveaux moyens pour mettre la pression sur la République populaire démocratique de Corée (RPDC), dont sa réinscription sur la liste des Etats soutenant le terrorisme.

2 美国国务卿雷克斯·蒂勒森(Rex Tillerson)周三表示,他的国家正在考的方式向朝鲜民主主义人民共和国(DPRK)施加压力,包括将列为支持恐怖主义的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超越, 超越的, 超越方程, 超越函数, 超越离合器, 超越曲面, 超越曲线, 超越权限, 超越数, 超越他船信号杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接