Les gens mettent un bois en coupe réglée.
人们对树林进行择伐。
La question sera donc réglée par le législateur ordinaire.
因此本案件应由普通立法者处理。
La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.
悬而未的土地产权要求题也得到处理。
Nous espérons voir cette question épineuse entièrement réglée le plus rapidement possible.
我们希望能够尽快彻底这一棘手的题。
Je pense que la question de la sûreté des personnes est réglée.
我认为人的安全题已经。
L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.
会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一题在小泉首相访平壤期间已得到妥善。
Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.
鉴于正点头示同意,我将认为这一题已获。
La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.
遵循非约束性的调程序后,索赔采用谈判方式了结。
La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.
安理会改革太重要,不能关起门来做交易。
Cette question a déjà été réglée par la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale.
依据会第2758(XXVI)号议,这一题业已得到。
Cette question a été réglée lors des premières consultations du Conseil le 4 janvier 2002.
安全理事会在1月4日进行的头一次非正式协商处理了这个事项。
De plus, cette question a été réglée par la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale.
另外,会第2758(XXVI)号议已经了这个题。
Cette question n'est pas réglée par le paragraphe 3 de l'article 9.
第9条第3款并未述及这个题。
Cette question n'était toujours pas réglée à la fin de la période à l'examen.
截至本报告所述期间结束,这个题仍未。
Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.
但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。
L'affaire évoquée au paragraphe 76 du rapport périodique a été réglée à l'amiable, ainsi qu'indiqué.
如报告所述,定期报告第76点所述的案件已在庭外。
Cette question est réglée différemment selon les systèmes.
不同的制度对这一题的方法不一样。
Cette question est réglée en détail par la législation.
适用的法律在这方面有详细规定。
Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.
这一题是无法通过采取部分措施来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, tu vois, une autre crise de réglée.
好吧,看,又一个危机解决。
La serveuse encaissa l'addition qu'Ivory avait réglée.
服务员走过来结,而伊沃里已经留下埋单的钱。
49.J'ai repris toutes mes affaires et la note est réglée.
房间已经,也结。
Je vous appelle au sujet d'une somme de 3171 euros non réglée.
我打电话询一笔尚未结清的款,是3,171欧元。
Question non réglée : pourra-t-on prêter sa voiture ?
我们还能借车吗?
Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.
她母亲要求修道院按时来信。
Les cris avaient recommencé à résonner dans sa tête, mais, cette fois, c'était comme s'ils provenaient d'une radio mal réglée.
哈利脑子里的尖叫又开始——但是这次听起来好是来自一台声音没调好的收音机。
Cette affaire délicate une fois réglée, il revint à la question de la présence de Pierre dans la famille.
这件难定的事一旦安排好,他就回到皮埃尔在这个家里的上。
Bonjour. Je vous appelle au sujet d'une somme de 3,171 euros non réglée. Vous auriez dû la solder le mois dernier.
您好。我打电话询一笔尚未结淸的款,是3,171欧元。上个月就该结清的。
La question de l'indemnisation des familles des victimes vient enfin d'être réglée.
受害者家属的赔终于得到解决。
La situation doit être réglée de façon politique.
必须在政治上解决这一局势。
Il ne devrait pas être si difficile de s'occuper de lui : dénonçons ses meurtres et l'affaire sera réglée, dit Newton.
“收拾掉他并不难,我们去告发他的谋杀行为就行。”牛顿说。
Donc ce n’est vraiment pas, chez eux, une affaire réglée.
所以对他们来说,这真的不是一个解决的。
Il ajoute que la question russe va être réglée par la force.
他补充说,俄罗斯将通过武力解决。
J’aimerais réitérer notre position. La situation au Mali ne sera pas et ne peut pas être réglée militairement.
我要重申我们的立场。马里局势不会也不可能在军事上得到解决。
Par conséquent, votre montre est réglée sur le méridien de cette ville, méridien qui est à peu près celui de Washington ?
“那么说,你表上的时间是根据里士满的子午线确定的。而里士满和华盛顿的子午线又几乎是一样的,对不对?”
Mais c'est aussi la mise en coupe réglée du pays par une dynastie politique, les Rajapaksa, qui porte une lourde responsabilité.
但这也是一个负有重大责任的政治王朝,拉贾帕克萨(Rajapaksa)对国家的控制切割。
Ce n'est que lorsqu'ils s'écartaient de cette routine réglée dans le moindre détail qu'ils couraient le risque d'égarer quelque chose.
只有当他们偏离这个规范的例行公事,直到最小的细节时,他们才会冒着放错地方的风险。
Et après avoir dégagé sa main, non sans peine, de l’étau vivant qui la broyait, il entra en conversation réglée avec le vigoureux commandant.
巴加内尔的手几乎捏碎,好不容易才把它从那活象老虎钳子的手中挣扎出来,然后开始和大力士司令正式谈话。
33. Je me permets de vous appeler pour vous signaler une somme de ... euros non réglée. Cette somme aurait dû être soldée le mois dernier.
33.我打电话询一笔尚未结清的款,是… … 欧元。你们上个 月就该结清的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释