有奖纠错
| 划词

La présente convention est régie par le droit français.

本契约准据法,依 法国 法律。

评价该例句:好评差评指正

La prescription était par conséquent régie par le droit allemand.

因此,时限应受德国法律支配。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la Communauté européenne était régie par son propre ordre juridique.

二,欧洲共同体受法律秩序制约

评价该例句:好评差评指正

Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.

此类情况应受条约法规定管辖。

评价该例句:好评差评指正

La garde de leur fils est donc régie par des ordonnances provisoires.

因此,按临时法令规定了儿子监护权。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.

在这些地区,宪法和国际规范不起作用。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.

在这种船舶还运营,由双边安排来调整运营。

评价该例句:好评差评指正

Au Tadjikistan, la protection sociale est régie par la loi sur les pensions.

在塔吉克斯坦,《养恤金法》对社会福利做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Réclamations familiales régies par la décision 21 (révision à la baisse du montant alloué)

第21号决定庭索赔是指,一个索赔人在“A”类内按较高上限提出了庭索赔额,庭成员又在他个人索赔类别内提出了一件或多件索赔,这种情况违反了“A”类索赔表要求和第21号决定规定。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre le SENAME et ses institutions collaboratrice est régie par la loi.

未成年人服务署与帮助工作机构之间关系是受到法律约束

评价该例句:好评差评指正

En retour, les conditions de location sont régies par la loi sur les loyers.

租赁条件又受《房租法》管制。

评价该例句:好评差评指正

La question devrait être exclusivement régie par le droit interne (constitutionnel) de l'État concerné.

这个问题应完全依有关国国内法(宪法)决定。

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.

由此,国籍取得或保留受同样规范性原则管制。

评价该例句:好评差评指正

Inspirée des conventions internationales, la procédure d'extradition est régie par les articles 635 à 675.

引渡程序借鉴国际公约,在第635至675条中作出规定。

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留受同样规范性原则支配。

评价该例句:好评差评指正

De l'autre, dans le secteur privé, l'activité économique est régie par la liberté de contracter.

另一方面,私营部门经济活动是由自由合同调节

评价该例句:好评差评指正

En outre, il s'agissait d'une responsabilité limitée et elle était régie par d'autres procédures spéciales.

此外,责任还是有限,并须受他特别程序限制。

评价该例句:好评差评指正

La mémoire est régie par d'autres lois.

记忆受到他法律制约

评价该例句:好评差评指正

La procédure est régie par le droit cambodgien.

程序应符合柬埔寨法律。

评价该例句:好评差评指正

Les radios privées étaient régies par un texte spécifique.

另有一项专门涉及管理私人电台规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit, par exemple, de régies publicitaires très puissantes comme Google ou Facebook.

比如,些是非常强大的广告公司,比如Google或Facebook。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je me demande en régie, je ne sais pas, il a tout goûté.

我想知道管理方面我不知道,他尝遍了一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Mais dans certaines communes, on a pris le contre-exemple avec les régies municipales.

一些城市,我们以市政当局为例。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En ce moment, hasard inouï et merveilleux, Marius aperçut un cabriolet de régie qui passait à vide sur le boulevard.

时,真是出人意料的大,马吕斯看见一辆空的出租马车大路上走过。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Une tendance qui consterne Isabelle Barthe en régie.

一趋势让控制室里的 Isabelle Barthe 感到沮丧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, l'eau est en régie municipale.

里,水受市政控制

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Ce n'est pas le cas de la finance, qui est régie par les comportements humains.

金融则不然,其规则由人类行为所主导

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La course partie, tout se passe ici, en régie.

比赛结束了,一切都管理之下

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Non, son alimentation est régie de façon plus souple.

不,他的饮食更加灵活。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une famille, régie par des règles strictes, est soigneusement organisée.

一个受严格规则约束的家庭是精心组织的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En régie, Thierry, le réalisateur, dirige la mise en images.

直接管理导演蒂埃里(Thierry)指导拍摄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La régie du Centre de la Martinique nous a ouvert ses portes.

马提尼克中心的管理层向我们敞开了大门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La nouvelle ligne est régie les compagnies ferroviaires JR East et JR Hokkaido.

新线由JR东铁和JR北海道铁路管理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Pendant le spectacle, en régie, je suis à un doigt de la catastrophe.

演出期间,管理我离灾难只有一步之遥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ici, à Montpellier, la régie publique de l'eau a pris une mesure de solidarité.

蒙彼利埃,公共水务部门采取了一定程度的团结措施。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

La physique n'est pas un sujet controversé, elle est régie par des lois.

物理学并非争议性话题,它受定律支配

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

En régie, Fadia supervise les deux correspondants déployés à la frontière entre le Liban et Israël.

管理方面法迪亚负责监督部署黎巴嫩和以色列边境的两名记者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Après 30 ans de gestion privée, la municipalité écologiste de Lyon a basculé l'an dernier en régie publique.

经过 30 年的私人管理,态城市里昂去年转为公共管理

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

J'ai de quoi faire environ 8 chroniques, mais on me dit déjà en régie qu'on n'aura pas la place.

我有足够多的工作要做大约 8 个柱子,但我已经控制室里被告知我们没有空间了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour assurer une distribution de qualité à tous les Martiniquais, une régie unique de l'eau devrait prochainement voir le jour.

- 为确保向所有马提尼克岛人分配质量,一个单一的水务部门应该很快就出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接