有奖纠错
| 划词

L'Union internationale des télécommunications élabore actuellement un référentiel de législation contre la cybercriminalité.

盟(国)目前正在开展网络犯罪立法工具箱10的相关工作。

评价该例句:好评差评指正

La Coopération luxembourgeoise revendique aujourd'hui ce cadre référentiel pour ancrer fermement ses propres orientations stratégiques.

卢森堡合作部目前正使用这个参考来敲定自己的战略方针。

评价该例句:好评差评指正

Le progiciel de gestion des contenus constituera un référentiel d'informations fiable et complétera le portail du Département.

企业内容管理将为信息提供安全存放处,并对维和部的门户加以补充。

评价该例句:好评差评指正

Pour établir les composantes de cette infrastructure (séries de données), on a besoin d'un référentiel spatial.

空间数据基础设施的组成部分(数据集)取决于要有一个空间参照基准来确定空间中的方位。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont recommandé d'achever la mise en place du référentiel géodésique unifié en Europe orientale.

讲习班建议促进在整个东欧建成统一的大地测参照基准。

评价该例句:好评差评指正

Ces mandats deviendraient ainsi un cadre référentiel pour articuler les objectifs à court, moyen et long terme.

这些任务规定然后又将成为制定短期、中期和长期目标的衡标准。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, l'examen pourrait débuter par les réponses au référentiel d'auto-évaluation que l'ONUDC élabore actuellement (États-Unis).

今后审查工作的起点可以是就毒品和犯罪问题办公室目前正在制定的自评工具箱提供有关答复(美国)。

评价该例句:好评差评指正

Cet agrément aura une fonction indicative avec le prescrit, avec le décret Missions et les référentiels pédagogiques communs.

该批准将与《任务》法令和共同教学参考一起具有指示性功能。

评价该例句:好评差评指正

Le référentiel vise à aider les pays à mettre en place un cadre juridique pour décourager la cybercriminalité.

网络犯罪立法工具箱旨在为各国提供参考材料,协助建立一个打击网络犯罪的立法

评价该例句:好评差评指正

Ces documents constituaient un cadre référentiel pour l'ensemble des politiques et des actions de réduction de la pauvreté.

这些文件构成所有减少贫困的政策及行动的参考

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le référentiel sur les innovations en matière d'enseignement aux fins du développement durable a été téléchargé 18 000 fois.

此外,教育促进可持续发展创新工具套被下载了18 000次。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de participation ne se rapproche pas encore du niveau désirable, tandis que trois paramètres dépassent les taux référentiels.

参加率还没有接近理想水平,而三项参数超过了基准率。

评价该例句:好评差评指正

Les bornes repères et les bornes frontière seront rattachées par levés aux stations primaires et secondaires du référentiel géodésique retenu.

通过勘查,可以将参照标记和界碑同先前建立的初级基准站和次级基准站相连接。

评价该例句:好评差评指正

Ce référentiel fournissait un ensemble d'outils uniformisés et détaillés pour évaluer divers activités et aspects du système de justice pénale.

该工具包为开展涉及刑事司法系统各种活动和各个方面的评估提供了一套标准化的详细工具。

评价该例句:好评差评指正

Ce référentiel fournit un ensemble d'outils normés et détaillés pour évaluer divers activités et aspects du système de justice pénale.

该工具包为开展涉及刑事司法系统各种活动和各个方面的评估提供了一套标准化的详细工具。

评价该例句:好评差评指正

Sous la direction d'une équipe spéciale d'experts, l'Initiative élaborera un manuel et un référentiel sur le développement humain des peuples autochtones.

在一支土著问题土著专家工作队的指导下,该区域倡议将开发一套有关人类发展方法和土著人民的手册和工具包。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa forme la plus simple, le système de protection consisterait à répondre par « oui » ou par « non » à un référentiel donné.

最简单的办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”的答复。

评价该例句:好评差评指正

Le brain storming sur ces différents thèmes doit servir pour le Conseil de référentiel dans ses approches vis-à-vis des questions qu'il examine.

就这些专题举行的集思广义会应该有助于安理会在决定如何处理它所审议的各种问题时作为参照。

评价该例句:好评差评指正

La Convention-cadre doit être le référentiel de l'action qui sera menée à l'avenir pour faire face aux changements climatiques à l'échelle mondiale.

《公约》是未来在全球一级就气候变化采取行动的适当

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, dans le cadre du présent rapport, le référentiel se limite aux fonctions de coordination administrative dont s'acquitte le Bureau au Siège.

因此,在本报告中,概念范畴限于协调厅在总部行使的行政协调职能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于逆境, 处于平时状态, 处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Il sera notre référentiel toute notre vie.

这将是我们一的参考框架。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

Mais dans le référentiel de Way, celui-ci avait déjà franchi l'horizon.

“但高Way为参照系,他已经穿过了视界。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

Peut-être sont-ils déjà arrivés – oh, selon leur référentiel, bien sûr.

那他们现在已经到了,哦,当然是他们的参照系。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

Le système de navigation a détecté une division du référentiel de navigation du système solaire.

“导航系统已经检测到太阳系的导航参照系发分裂。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

Du point de vue de leur référentiel, oui.

那个参照系而言,是的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

Le contrat d'assurance était établi sur le référentiel de notre monde et, ici, nul n'était capable de prouver que Way était bien décédé.

但保险合同是我们这个现实世界为参照系制定的,在这个参照系中无法证明高Way已经死了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

Mais si l'on s'en tient à son référentiel, il est déjà censé être entré dans la singularité… Bref, cette histoire est bien embrouillée, comme tu peux le voir…

不过从他自己的参照系看,他已经穿过视界进入奇点… … 反正这事挺纠结的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le souhait que nous exprimons, c'est que les industriels et les distributeurs puissent se mettre autour de la table, définir un référentiel commun, facilement compréhensible par le consommateur.

- 我们表达的愿望是制造商和分销商可围坐在一起,定义一个共同的参考框架, 让消费者容易理解。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

Le premier référentiel de navigation est en train de se déplacer vers le second référentiel, ce qui provoque le spectacle que vous observez à présent.

参照系一正在向参照系二运动,这导致你们所观察到的现象。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

Dans son esprit, les deux cent quatre-vingt-sept années-lumière qui séparaient l'étoile DX3906 du système solaire constituaient une interminable odyssée, mais l'IA leur indiqua que dans le référentiel de navigation du vaisseau le voyage ne prendrait que cinquante-deux heures.

在她的印象中,二百八十七光年是一段极其漫长的航程,但飞船A.I.告诉她,在飞船的参照系内,航行时间只有五十二个小时。

评价该例句:好评差评指正
训练暗室

Il y a la première expérience autour référentiel en littérature ou on on se lit soimême en train de lire un livre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畜粪, 畜栏, 畜类, 畜力, 畜力车, 畜力水车盘, 畜力耘锄, 畜牧, 畜牧场, 畜牧学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接