有奖纠错
| 划词

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们躲到山洞里去吧。

评价该例句:好评差评指正

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

苒,爱美丽依然在自己的世界里。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲在语义的背后。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃到邻国乍得去避难

评价该例句:好评差评指正

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度尼西亚士兵将一些难妇女关在自己的房子里。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。

评价该例句:好评差评指正

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平百姓到其它地方避难。

评价该例句:好评差评指正

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数体。

评价该例句:好评差评指正

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难妇女的政策必须与俱进。

评价该例句:好评差评指正

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于申请人,没有系统的专门政策

评价该例句:好评差评指正

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护妇女免受暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难人数占总人口的4%。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难视为客人加以接纳。

评价该例句:好评差评指正

Le retour des personnes déplacées et des réfugiées demeure un problème considérable.

流离失所者和难返回仍然是一个重要的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找到避难地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lymphopoïèse, lymphorragie, lymphosarcome, lymphostase, lymphotoxine, Lynch, lynch(loi de), lynchage, lyncher, lyncheur, lyncurite, lyndochite, lynestrénol, lynx, lyoenzyme, lyogel, lyoluminescence, lyolyse, lyon, lyonite, Lyonnais, lyonnaise, lyophile, lyophilie, lyophilisat, lyophilisateur, lyophilisation, lyophilisé, lyophiliser, lyophobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Le temps n’a rien changé, Amélie continue à se réfugier dans la solitude.

每天都一成不变,艾米丽继续与孤独为伴。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Amélie continue à se réfugier dans la solitude.

艾米丽继续与孤独为伴。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Regardez où vous mettez les pieds et où vous vous réfugiez.

注意踩到的地方和跑到的地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elles avaient trouvé moyen de se réfugier dans quelque maison voisine.

她们设法躲到邻近的一所屋子里去。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je m’apprêtais à remonter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.

我准门口台阶的阶梯躲进家里去。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je m’apprêtais à monter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.

我想走台阶,躲进屋子里。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce dernier parvient alors à s’échapper et tente de se réfugier en Égypte.

庞培成功逃脱,试图在埃及

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après la terrible défaite d'Actium, Cléopâtre et Marc-Antoine se réfugient à Alexandrie.

在经亚克兴惨败后,克利奥帕特拉和马克-安东尼在亚山大港

评价该例句:好评差评指正
小问题

La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

由此产生的挫败感迫使许多人转而吸食鸦片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle se leva d'un bond et parvint péniblement à se réfugier contre une paroi humide.

她猛地跳起来,挣扎着朝一面潮湿的墙壁移动

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne hésitait, cela l’étouffait, de se réfugier là.

艾蒂安犹豫不决,认为躲到这里心里太憋气。

评价该例句:好评差评指正
人文

Désemparé, le gouvernement se réfugie à Bordeaux.

法国政府惊慌失措,逃往波尔多

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pattenrond fila se réfugier sous un canapé.

克鲁克山溜进了沙发底下。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.

所有的居民都被吓坏了,在Gayant的房子里

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

LA chambre où elle s’était réfugiée n’était éclairée que par une seule bougie posée sur une table.

进去的那个房间只点着一支蜡烛,蜡烛放在桌子

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être serons-nous forcés de nous réfugier dans Granite-house ? fit observer Harbert.

“我们也许只好躲到‘花岗石宫’里去了!”赫伯特说。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Et il faut ajouter qu'une partie de cette gauche commence à se réfugier dans un nationalisme antisémite.

我们还应该补充一点,部分左派开始以反犹民族主义为庇护

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les animaux viennent s'y nourrir, s'y réfugier.

动物来觅食,来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue s'avançait vers eux. Neville se réfugia derrière Harry.

那是斯内普。纳威迅速地一步跨到哈利后面。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pourquoi ne se réfugient-ils pas rapidement dans les Bunkers ?

“为什么还不进掩体?!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lysogène, lysogénie, lysogénisation, lysol, lysolécithinase, lysophagosome, lysose, lysosome, lysovaccinothérapie, lysozyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接