Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.
现正美利坚合众国采取相应步骤。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来自于婚姻的义务很大程度上相互的。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
相互宽容对能够和平相处是十分必要的。
Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.
因此非互惠贸易的优惠法会继续提供一些宽减。
L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.
建立这种相互信任需要采取一种渐进的法。
Aujourd'hui plus que jamais, nous devons faire preuve de solidarité et de confiance réciproque.
今天比以往任何时候,都必须更加表现出团结和相互信任的态度。
Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.
此背景下,表示愿意分享的经验,并期望别人也同分享他的经验。
Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.
“坚的暂停对暂停建议。
Nous attendons toujours une réponse réciproque du côté palestinien.
仍然巴勒斯坦方面作出相应反应。
L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.
伊拉克和邻国相互负有责任。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的相互猜疑仍继续存。
Nous ne pouvons agir sans une action réciproque des Palestiniens.
巴勒斯坦没有采取相应行动的情况下也无法采取行动。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系全世界仍然比比皆是。
Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.
世界指望它采取相互的、平行的行动。
Il s'agit en fait d'un processus d'apprentissage réciproque.
这是一个学习过程,起着相辅相成的作用。
On pourrait envisager des stages réciproques de juristes et de juges.
其中一个可能的项目是,律师和法官相互见习。
Il s'agit d'une opération d'information réciproque entre pairs.
这是同侪之间的反馈过程。
Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.
尽管彼此相连,但民族主义并没有消失。
Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.
随着时间的推移,彼此趋同或相互承认是有可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Cher Walter ! La surprise est tout aussi réciproque.
“亲爱的沃尔特!见到您我也很惊喜!”
Oui ! Alors SE REGARDER, là c'est intéressant. C'est un verbe pronominal qu'on appelle réciproque.
是的! 那么se ragarder(看自己),这个动词很有意思。这是一个我们叫做相互意义的代动词。
Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.
如蒙您恩赐,我将报答。
Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.
沉默中充满了对彼此的厌恶。
Ce fut donc dans cette situation réciproque que l’on arriva à Livourne.
而就在这种对互相都有利的状况之下,他们到达了里窝那。
Je crois qu'il y a une attraction réciproque entre la Chine et la France.
我认为,中法两国之间存在着一种相互吸。
Selon le Dr Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.
根据金·克罗尼斯特博士的说法,怨恨通常伴随着单方面、不互惠的关系。
La rencontre de Glenarvan et Ayrton avait évidemment produit chez tous deux une émotion réciproque.
他们两个在这种场合巧遇知音又是同胞,里百感交集。
Lorsque tu parles, y a-t-il un échange réciproque et les deux vous parlez activement?
你说话的时候,有没有回应,你们两个人是否都积极说话?
Elle est fondée sur une crainte réciproque des conséquences liées à l'emploi de l'arme atomique.
它建立在对使用核武器所带来后果的相互恐惧之上。
La symbiose, c’est une relation mutualiste, c’est-à-dire que c’est un bénéfice réciproque, mais qui devient nécessaire.
共生是一种互利的关系,这意味着它是一种互利的关系,但它变得很有必要。
L'émotion était grande et je sais l'amour qu'il a pour moi et c'est réciproque.
这种情感很棒,我知道他对我的爱,这是相互的。
En revanche, j'ai pas l'impression que ce soit réciproque.
相反 我在你身上没有看到好的迹象。
Car les deux parties refusent toujours de reconnaître leur légitimité, leur souveraineté réciproque.
因为双方仍然拒绝承认他们的合法性,他们的相互主权。
Ces dernières 48h illustrent bien la dynamique actuelle de provocation réciproque entre les deux Corées.
过去的 48 小时很好地说明了当前朝韩之间相互挑衅的动态。
Une mission qui se déroule dans un climat de pessimisme ambiant et de défiance réciproque.
这是一项在普遍悲观和相互不信任的气氛中执行的任务。
Un mouvement qui s'est notamment développé grâce au réseau Facebook… La réciproque est aussi vraie.
由于Facebook网络而发展起来的运动...互惠也是事实。
Les deux pays doivent également renforcer la confiance mutuelle politique et maintenir la compréhension réciproque, a indiqué le ministre chinois.
中国部长说,两国还应加强政治互信,保持相互解。
Les deux dirigeants ont décidé de promouvoir le partenariat stratégique global sino-français basé sur le respect mutuel et le bénéfice réciproque.
两位领导人同意在相互尊重和互利的基础上推进中法全面战略伙伴关系。
Le volume du commerce bilatéral, le montant des investissements réciproques, le volume des échanges de personnels ont battu de nouveaux records dans l'histoire.
双边贸易额、互惠投资额、人员往来量均打破历史新纪录。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释