La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门打断了我们的谈话。
Ensuite, il doit affronter une concurrence extrêmement rude.
随后,iPhone还得应对极具激烈的竞争。
On a fait face à une rude épreuve.
我们正面临严峻的考验。
Il éduque la volonté par une vie rude.
他通过艰难的生活锻炼意志。
L'annee 2008 s'acheve. Elle a ete rude.
2008年行将结束。这是艰辛的一年。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场严峻的考验及洗礼。
Les conséquences les plus rudes ont été subies par le Pakistan.
这种影响在巴基斯坦感受最深。
Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.
这一路上,丘陵连绵起伏,忽上忽下,一晃也走了四个小时。
Rassemblons-nous pour surmonter la crise la plus rude de l'histoire de notre planète!
让我们团结起来,共克服这场人类历史上最为严重的危机!
Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.
他还可以写回忆录,或者重温那些艰辛的行动。
Jusqu'à présent, l'hiver en Afghanistan n'a pas été aussi rude qu'on le craignait.
迄今阿富汗的冬天并未像所担忧的那样严酷。
Il a été à rude école.
他经受过艰苦的磨炼。
En montagne,le climat est plus rude:les hivers sont longs et froids rt les étés,relativement frais.
在山间气候更加恶劣:冬天漫长又寒冷,而夏天相对比较凉爽。
L'apprentissage a été rude, mais fécond.
学习曲线难以把握,却富有成果。
Les services de conférence sont également mis à rude épreuve.
这也让会议服务感到吃力。
Cette situation mettait à rude épreuve les systèmes de santé.
该代表团会通报了该国为提高民众对传统食物所具有的营养价值的认识而开展的公众卫生保健方案。
Notre tolérance a été parfois mise à rude épreuve.
我们在一些情况下的容忍已经被考验到了极限。
Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.
但是,前面的各种挑战将使这项协商一致受到严峻的考验。
Nous apprécions cette nomination qui s'est faite après rude sélection.
我们赞赏在严格的筛选过程后对她作出的任命。
Le corps féminin est mis à rude épreuve par les grossesses.
怀孕对妇女的身体造成很大压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas encore très rude, hein.
这还不很野生。
Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.
他们表现一种新的,十分严酷的现实:工厂劳动。
Ces deux rencontres coup sur coup, tomber de Thénardier en Javert, c’était rude.
这两次接连的相遇,从德纳第掉到沙威手中,实在使人难堪。
Il était cinq heures du soir. La journée avait été rude pour les travailleurs.
这时候傍晚五点钟。居民们忙一天。
J'ai arpenté les terres de France où se sont déroulés les combats les plus rudes.
我看到最艰难的战事发生在法国的土地上。
La concurrence est rude pour décrocher le prestigieux maillot jaune.
得黄色领骑衫,竞争十分激烈。
Années rudes ; difficiles, les unes à traverser, les autres à gravir.
这些年艰苦的、困难的,有些度过去的,有些熬过去的。
Je ne vous cache pas que ce fut un rude coup.
我必须承认这真祸从天。”
Ses sommets se méritent et mettent à rude épreuve les plus téméraires.
它的顶峰名不虚传,让最大胆者都备受考验。
Break, pour un plateau en métal un petit peu rude, dans sa présentation, c'est amusant de créer le plat.
准备一个简单的金属盘,来创造这道菜很有趣。
Elle était devenue la femme forte, et dure, et rude, des ménages pauvres.
她已经变成贫苦人家的强健粗硬而且耐苦的妇人。
Et c’est celui-là qui a donné ce rude coup d’épée à Jussac ?
叫朱萨克结结实实吃一剑的,可就他?”
Quand vous aurez fini de bavarder, fainéants ! cria la rude voix de Maheu.
“懒鬼们!你们什么时候才唠叨完呐!”马赫的大粗嗓子在喊叫。
Au contraire, je suis passé par de rudes épreuves, au prix d'énormes sacrifices.
也曾历经艰险,付出巨大牺牲。
Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.
这对清朝来说沉重的打击,叛乱开辟道路。
Heureusement parce que la vie à bord est rude, et le danger est mortel.
但这也很幸运,因船上的生活严酷的,危险致命的。
Mary ne pouvait détacher ses regards de cette rude physionomie et pleurait de bonheur.
玛丽小姐紧盯着他那张饱经风霜的脸,激动地流出泪水。
Le visage mobile de M. Gillenormand n’exprimait plus rien qu’une rude et ineffable bonhomie.
这时表现在吉诺曼先生那张变幻无常的脸上的,只一种粗涩的淳厚神情。
– On est surveillés, Ron, dit-il d'un ton rude.
“我们被监视着,罗恩。”他粗哑地说。
Paris est une nouvelle ville : active et parfois rude.
活跃,有时又很严酷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释