有奖纠错
| 划词

Indiquez la rubrique correspondant à chacune de ces informations.

请指新闻自那个栏目。

评价该例句:好评差评指正

Dans le journal, la partie sur la gauche est la rubrique sportive.

个报纸上,左边一部分是体育专栏。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette rubrique, le contenu est sur le cinéma français.

个版块是有关法国电影的内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous suggérons de supprimer tout simplement cette rubrique.

我们建议把该方框整个删除。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下的会议为闭门会议。

评价该例句:好评差评指正

Trois exposés ont été faits sous cette rubrique.

有三位与会者就一专题发了言。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下的会议为闭门会议。

评价该例句:好评差评指正

Sept projets ont été regroupés sous cette rubrique.

归入本专题组的有7个项目。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.

报告按委员会建议的标题编排。

评价该例句:好评差评指正

Certains journaux et revues lui consacrent des rubriques spéciales.

一些报刊还开辟了专栏登载类材料。

评价该例句:好评差评指正

La Mission ne prévoit aucune dépense à cette rubrique.

观察团预计此项下无需经费。

评价该例句:好评差评指正

Il comportait aussi une rubrique intitulée «desiderata du propriétaire».

索引中还包括“房东的愿望”一栏。

评价该例句:好评差评指正

Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.

所有些费用均一并列于第一项项下。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre du cycle courant compte toujours 12 rubriques.

本周期的框架中仍有12个项目。

评价该例句:好评差评指正

Les questions du Comité ont été regroupées sous quatre rubriques.

委员会的问题分列在四个标题之下。

评价该例句:好评差评指正

L'état I récapitule les dépenses sous les mêmes rubriques.

报表一汇总了相同项目下的开支。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité l'a transféré à la rubrique «pertes financières».

小组将项索赔重划为资金损失。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a reclassé cet élément sous la rubrique «autres pertes».

小组将笔金额重新分类为其他损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 2 récapitule les ressources nécessaires par grande rubrique.

表2是按主要构成部分编列的所需资源总表。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucun élément à signaler sous cette rubrique.

本节标题项下无报告内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴伐利亚, 巴格达, 巴公, 巴哈马, 巴哈马沉积, 巴毫属, 巴亨陨铁, 巴基斯坦, 巴基斯坦的, 巴戟天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Au début, il était reporter à la rubrique des faits divers.

开始的时候,他是社会新闻专的新闻记者。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

Je suis critique gastronomique. Je dirige la rubrique restaurant de Nice-Matin.

我是一名美食评论家。我负责尼斯晨报的餐厅专

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Comme vous le savez sûrement, La Gazette publie une rubrique zoologique chaque mercredi.

《预言家日报》每星期三有一个动物,我想你一定知道。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

C'est ce qui l'a conduite à tenir une rubrique dans une revue pour les jeunes.

这使她在杂志上为年轻人开了一个专

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

Le client:Je suis critique gastronomique. Je dirige la rubrique restaurant de Nice-Matin. Au revoir.

Le client : 我是一个美食评论家。我负责尼斯晨报餐厅专。再见。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

C'est un magazine culturel : les rubriques cinéma, musique, littérature... J'adore.

这是一本文化杂志,里了电影、音乐、文目...我很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Son premier mariage le propulse à la rubrique people.

他的第一次婚姻将他推向了人民部门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Vous pouvez réécouter et lire sur notre site internet dans la rubrique langue française.

您可以再次收听并阅读我们网站上法语部分的内容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

N’oubliez pas que vous pouvez le retrouver sur notre site www.rfi.fr à la rubrique Savoirs.

不要忘记,您可以在我们网站 www.rfi.fr 的“知识” 部分找到它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

N'hésitez pas à nous écrire dans la rubrique " nous écrire" .

不要犹豫,在“写信给我们”部分给我们写信。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Vous pouvez en retrouvez le texte sur notre site internet dans la rubrique langue française.

您可以在我们的法语部分找到我们网站上的文本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Vous pouvez le réécouter et le lire sur notre site internet dans la rubrique Langue française.

您可以再听一遍并在我们网站的法语部分阅读。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il a été animateur d’une rubrique humoristique dans un quotidien local.

他在当地一家报纸上主持了一个幽默的专

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Présentateur : Il est 7 h 32, et c'est l'heure de notre rubrique « Le sondage du web » .

现在是7点32分,是我们" 网络调查" 环节的时间了。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

En fait... la rubrique « cuisine » m'intéresse. Je la lis pour les recettes. Et So foot, c'est pour qui ?

事实上...《烹饪》的这个专让我很感兴趣。我烹饪的时候会看它。这本《So foot》是谁的呢?

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

ASPECTS PSYCHOLINGUISTIQUES Sous cette rubrique, il s'agit de comprendre comment l'auditeur d'un discours construit le sens.

心理语言 在这个标题下,这是一个理解话语的听众如何建构意义的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

J.Benedetto: Comme chaque vendredi, notre rubrique Photo hebdo, une semaine d'actualité résumée en quelques clichés spectaculaires.

- J.Benedetto:就像每个星期五,我们的每周照片部分,一周的新闻总结在一些壮观的镜头中。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Journaliste : L'allusion historique d'aujourd'hui, dans cette rubrique, c'est du bois dont on fait les flûtes.

记者:今天这一节的历史典故是制作长笛的木头。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

C'est la fin de votre Journal en français facile, bien sûr à retrouver sur notre site Rfi.fr, rubrique RFI Savoirs.

这是您的期刊的结尾,用简单的法语,当然可以在我们的网站上找到 Rfi.fr, RFI Savoirs 部分。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

Pour préparer votre voyage, consultez la rubrique Mobilité réduite de notre site vous y trouverez toutes les informations dont vous avez besoin

为了准备旅程,请您查阅我们网站上“行动能力下降”那一,在那,您能找到所需信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的, 巴黎国际博览会, 巴黎国家银行, 巴黎画派, 巴黎黄, 巴黎纪念品, 巴黎郊区, 巴黎郊区居民, 巴黎郊区口音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接