有奖纠错
| 划词

La base du bâtiment est maçonnée dans le roc .

房屋基部被筑在了里。

评价该例句:好评差评指正

On a fouillé jusqu'au roc vif.

人们掘直掘到

评价该例句:好评差评指正

Il a une solidité de roc.

他身体非常结实

评价该例句:好评差评指正

Les passionnés du sport d'extrême font l'escalade d'un roc simplement avec une corde .

那些极限运动爱好者仅凭根绳进行攀岩。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble nous avons hissé d'énormes rocs en haut de la montagne, même si quelques-uns nous ont échappé et sont retombés.

经过共同努力,尽管其他些岩从我们手里滑脱滚回了原处,我们已将些巨大岩推到了巍峨顶峰。

评价该例句:好评差评指正

Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.

个著名圣经诗句提醒我们注意在上而非在沙土上从事造活动基本智慧。

评价该例句:好评差评指正

Solide, l'éducation de base est le roc sur lequel viennent se greffer les connaissances nouvelles acquises grâce à une politique de formation qui cultive l'adaptabilité et l'imagination.

基础教育健全,可为传授新技能以贯彻种鼓励灵活性与想象力培训政策奠定良好基础。

评价该例句:好评差评指正

L'État d'Israël a, tout au long des années, inscrit dans le roc le principe de l'égalité des sexes et seules des considérations exceptionnelles pourraient justifier d'y déroger.

以色列国多年以来直在巩固两性之间平等,只有例外情况才能压倒这点。

评价该例句:好评差评指正

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断磨蚀,穿透最坚。然而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

评价该例句:好评差评指正

Mais le ciment du mal se fend quand il tombe sur le roc de la justice, du bien-être, de la liberté, de l'espérance, mais il peut s'enraciner quand il tombe en terre d'injustice, de pauvreté, d'humiliation, de désespérance.

邪恶种子如果落在正义、福祉、自由和希望上,就无法生根;但如果它是落在不公、贫困、羞辱和绝望土壤中,它就会生根。

评价该例句:好评差评指正

Selon des informations diffusées par les médias et d'après le plan figurant dans le texte de l'ordre militaire, la mise en place du nouveau tronçon pourrait entraîner aussi la démolition de Kherbet `Àlia (hameau de `Àlia), site abritant les vestiges d'une ville romaine, avec sols en mosaïque, canalisations d'eau et tombes creusées dans le roc, situé dans le village d'Artas.

根据媒体报道和军事命令地图,新隔离墙可能也会导致拆除Kherbet `Alia (`Alia Hamlet) — Artas村个具有罗马小镇遗风地方,那里有马赛克地面、水渠和岩雕刻坟墓。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业, 草野,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

L'Antarctique est constitué de roc solide recouvert de millions de mètres cubes de glace.

南极洲是由坚固的组成,上面覆盖着数百万立方米的冰层。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le fil était là, accroché aux saillies du roc.

电线还钉在这里的

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais il n'aperçut rien que des aiguilles de roc bien aiguisées.

可是,他所看到的只是些非常锋利的悬崖峭壁。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est un roc, c'est un pic, c'est un cap !

它是!… … 它是座山峰… … 它是个海角!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Jusqu’à une certaine profondeur. Mais à cinquante mètres seulement se rencontre une inébranlable assise de roc.

“那只是在定的深度上是由流沙构成的。但是到50米深处,就只会碰到那坚不可摧的

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A quel ordre appartenaient ces articulés auxquels le roc formait comme une seconde carapace ?

这些属于哪属的第二类呢?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au delà du roc qui venait de sauter, il existait un abîme.

我们炸开的的那边,有个无底洞。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Calcédoine était une planète naine qui rappelait l'aspect de la Lune : elle apparaissait comme un grand roc chauve.

灰星是小的行星,表面外观与月球差不多,像秃秃的大球。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le rivage était-il du roc ou du sable, était-il plat ou escarpé, nous l'ignorions.

等待着我们的海岸是还是沙滩,是陡岸还是浅滩,我们无所知。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je montrai à mes compagnons ce petit roc perdu au milieu du Pacifique nord.

我把这个处在太平洋北部的小岛指给我的同伴看。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 17. — Je commençai, en ce jour, à creuser le roc derrière ma tente, pour ajouter à mes commodités.

月十七日今天开始,我在帐篷后的上开始挖洞,以扩大我住所的空间,使生活更方便些。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je passais fréquemment ma main sur le roc, espérant y trouver des traces de suintement ou d’humidité. Mais en vain.

我不断地用手摸着,希望碰到些水气,可是碰不到。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有些巨大的,下部切削不平,倾斜地支起来,好像不理会那平衡的定律似的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous gravissions des rocs qui s’éboulaient ensuite par pans énormes avec un sourd grondement d’avalanche.

我们攀越片的,它们随即大扇地倒下去,发出了雪山崩倒的隆隆声。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et si le torrent, se faisant jour à travers le roc, allait nous envahir !

或者是洪流从里突然冲击出来把我们卷走!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après une demi-heure, nous étions arrivés sur la surface d’un roc fortement engagé dans la paroi de la cheminée.

半小时之内,我们全部到达了坚实地伸入喷烟口里面的的表面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Voyez, capitaine, voyez ces rocs magnifiques, ces grottes inhabitées, ces derniers réceptacles du globe, où la vie n’est plus possible !

船长,请看那些宏伟的,那些没有居民的洞,那些地球的最深收容所,不可能有生命存在的地方!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith était calme. Gédéon Spilett, plus nerveux, et Pencroff, en proie à une sourde colère, allaient et venaient sur ce roc.

赛勒斯-史密斯还是那么沉着,吉丁-史佩莱就比较急躁不安了,潘克洛夫则憋着肚子气,在上走来走去

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il se dresse, calme et puissant, au-dessus de cette petite épave; c'est un roc.

它平静而有力地矗立在这艘小船的上方;它是

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Machinalement je promenai mes mains brûlantes sur le sol. Que ce roc me sembla desséché !

我那发烧的手模着地上的,多干啊!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆, 侧伏角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接