Ce garçon est petit mais robuste
这个男孩虽然个子不但很强壮。
Un homme robuste et pourtant très agile.
这是个强壮然而非常灵活男人。
Troisièmement, nous devons établir des partenariats plus robustes.
第三,我们必须建立更强大伙伴关系。
Neanmoins le vieillard, quoique robuste encore, sentit la necessite d'initier sa fille aux secrets du menage.
然而,老头儿虽然身板还硬朗,也感到需要让女儿学点持家诀窍了。
La menace du terrorisme exige une riposte sécuritaire robuste.
需要以有力安全付恐怖主义威胁。
Notre voisin est très sympa. Il est grand, au visage rond et très robuste.
我们邻居很热情,是个大个儿,圆脸庞,身体很壮。
Cette situation exige à l'évidence un régime suivant Kyoto plus robuste.
这显然需要有一种更加强京都制度。
Une ONU plus forte doit se doter d'un pilier de développement plus robuste.
更加强大联合国需要更强有力发展支柱。
Par conséquent, une solution plus fiable pourrait consister à rendre les satellites plus robustes.
因此,让卫星变得更加坚固,可能是更可靠选择。
Ces échanges seront encore favorisés par un mécanisme de téléchargement et de stockage plus robuste.
而且通过加强传输和存储机制,这一合作还将得到进一步改善。
Le pays s'est doté d'un régime législatif robuste pour la protection des droits de l'enfant.
乌兹别克斯坦设立了保护儿童权利得力立法制度。
La réaction doit être robuste et multiforme.
这种回应必须坚定有力,也必须采用多种形式。
L'ONU maintiendra une présence robuste en Ituri.
联合国将继续在伊图里保持强大态势。
Unissons-nous pour rendre l'ONU plus robuste.
让我们一道使联合国更加壮大。
Maintenant, il y en a un, qui est viable et robuste.
现在有一个可行、有力和平进程。
Par conséquent, la mission a besoin d'un mandat clair et robuste.
因此,特派团需要明确和有力授权。
Aujourd'hui, l'économie est robuste, grâce à un secteur privé en plein essor.
今天,它们经济充满活力,私营经济出现了前所未有大好形势。
Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.
然而,菲德尔·卡斯特罗所体现这种肉中刺仍然丝毫未动,日益坚硬。
Il est de constitution robuste.
他体格壮。
La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles.
强有力国内需求也提了进口价值,但是速度较慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les mâchoires du Léviathan sont bien plus robustes que celles des cachalots.
Léviathan的上下颌要比抹香鲸的更加结实。
Mais en pareille circonstance une seconde suffit pour changer le doute le plus robuste en certitude.
但在这种情形之下,一眨眼的时间已足够使最强烈的怀疑变成确定无疑的事实。
Leurs pattes arrière robustes et leurs énormes pieds sont si puissants qu'ils peuvent vous briser les os.
它们强壮的后腿和巨大的脚掌是如此强大,至于它们断您的骨头。
Le gaillard, grand et robuste, avait une mine patibulaire.
这人长得五大三粗,一脸横肉。
Une centaine d’autres réunissaient à une foi robuste une infatigable application.
其他一百来位将顽强的信仰和不倦的勤奋结合起来。
Oui, capitaine, répondit Wilson, en saisissant son aviron d’une main robuste.
“妥当了!”威尔逊用粗大的手握着桨回答。
Allons donc ! s’écria Passepartout en frappant la table de son robuste poing.
“去你的吧!”路路通用他的大拳头捶着桌子说,“我的主人是世界上最正派的人!”
Ils étaient robustes et leurs muscles athlétiques saillaient sous leur combinaison légère.
这些战士体强壮,强劲的肌肉在薄薄的太空服下鼓起。
C’est un homme jeune, d'apparence robuste, de taille moyenne, au regard sombre et fier.
这是个年轻的男人,外表强壮,中,阴郁凶狠的眼神。
Vous voulez nous entendre nous repentir ? demanda la femme robuste.
“那你是准备听我们忏悔了?”粗壮女人问。
Avec un peu plus de 10 tonnes, il est clairement un char léger, mais robuste.
它只有10多吨,显然是一个轻巧但坚固的坦克。
Le rutabaga est très robuste, résiste aux intempéries et aux maladies et ne nécessite pas d'engrais.
芜菁甘蓝非常耐寒, 能抵抗恶劣的天气和疾病,而且不需要肥料。
C'était une jeune femme robuste du Nord-Est qui se nourrissait chaque jour de bouillie de sorgho.
这个健壮的东北妮子,每天吃着高粱米大渣子。
Son robuste aplomb avait fasciné les campagnards. Ils le regardaient comme un plus grand médecin que tous les médecins.
他胆大脸厚,哄得乡巴佬五体投。他们把他当作比真医生还更伟大的医生。
Et les voilà, ajouta-t-il en montrant ses deux bras robustes, sillonnés de veines grosses comme des cordes de contrebasse.
… … 喏,你瞧!”他说着就举起了自己的两只粗胳臂,上面鼓着一条条的青筋,活象低音提琴上的粗弦一样。
A la recherche de clients, Knock n'a qu'un seul but: transformer ces robustes paysans en malades.
为了寻找客户,Knock只有一个目的:把那些强壮的居民们变生病。
On le savait brave, intelligent, robuste, supérieur à toute fatigue, et, véritablement, le sort ne pouvait mieux choisir.
因为大家都了解穆拉,他勇敢、聪明、强壮,能吃苦耐劳,所都说他担任此项任务最合适不过了。
Or, le meilleur vaccin possible est un pilier social robuste.
但最好的疫苗是强大的社会支柱。
Donc c'est une plante à la fois qui est robuste, là c'est jeune.
因此,每次只有一株植物很健壮,很年轻。
La force allait manquer à ce corps autrefois si robuste, maintenant frêle enveloppe d’une âme qui allait s’échapper.
过去一度强壮有力的躯,现在成了一个即将出窍的灵魂寄托的躯壳了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释