Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Elle habite sur la rive.
她住在湖。
Sur l'autre rive, c'est le territoire arménien.
一河之隔,对岸就是亚美尼亚的领土。
Bagdad se trouve sur les rives du Tigre.
巴格达位于底格里斯河。
Créé en Janvier 1994, se trouve dans les rives pittoresques de Dianshan Lake.
公司建于1994年1月,座落在风景秀丽的淀山湖。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎左岸。
Usine est située dans la rive sud de la baie de Hangzhou, Pont, le trafic commodité.
本厂座落在杭州大桥南岸,交通方便。
Yichang est situé dans le fleuve Yangtze mer, les rives pittoresques de Xiling.
宜昌地处长江之滨,风景秀丽的西陵峡。
L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.
旺的灵魂, 就是这条长满芦苇的河.
Cinq avaient été tués sur la Rive occidentale et trois à Gaza.
西岸有五人被打死,加沙有三人被打死。
Une crise humanitaire sévit sur la Rive occidentale et à Gaza.
在西岸和加沙存在人道主义危机。
Bon vent à tous, sur les rives du Léman, qui sont souvent venteuses.
我祝愿大家一帆风顺,别是在这个常常多风的莱蒙湖。
Vous aimez la Rive-Sud?
您喜欢蒙利尔的南岸地区吗?
Hardan figurait en tête de la liste des personnes recherchées sur la Rive occidentale.
被暗杀的Hardan在西岸的通缉名单上排在前几名。
L'équipe d'abornement fixera la position du point 30 entre les rives du Ragali.
标界小组将在Ragali两岸之间确定30号界点的位置。
La voie ferrée suivait, sur sa rive gauche, les capricieuses sinuosités de la branche sud de Platte-river.
九点钟火车到达了位于南、北普拉河支流中间的一座大城市——北普拉。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
Le cours d'eau affouille sa rive.
水流冲刷河岸。
Accumuler des connaissances sur les aquifères de montagne (Rive occidentale).
增加对山岭蓄水层的了解(西岸)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coup de feu provenait des rives du lac.
那来自湖边的一声枪响。
Il se trouve également sur les rives sur Lac Léman.
它也坐落在莱芒湖沿岸。
Les explorateurs étaient arrivés sur la rive occidentale du lac Grant.
探险家们来格兰特湖的西岸。
Une dizaine de canots se détachèrent de la rive et allèrent au-devant du Mongolia.
转眼之间已经看庞大的蒙古号在运河里直向码头开过来。
Ces derniers tentèrent de regagner la rive à la nage, mais se noyèrent rapidement.
他们两个试着游岸边,快就溺水了。
Il prit Keira sous son épaule et la guida vers la rive du fleuve.
他紧紧搂住凯拉,带着她往河岸边跑去。
Baladez-vous sur les rives de l’Adige, traversant et embellissant la charmante ville de Vérone.
沿着阿杰河散步,穿过且点缀富有魅力的维罗纳城。
De là, consternation générale, quand la troupe altérée arriva sur les rives desséchées du Salinas.
所以,那渴了的旅行队湖湖岸的时候,没有一个人不惊愕万分。
Il repensait à la personne qu'il avait vue sur la rive opposée du lac.
他在回想他看见的湖对面的那个人。
On va préparer nos pièges sur la rive.
我们将在岸边准备我们的陷阱。
Vous devez prendre le RER C et aller jusqu’à la station de Versailles Rive Gauche.
你得坐RER C线,然后在Versailles Rive Gauche站下。
Il faut aussi entretenir les rives des cours d’eau pour que rien n'empêche le récoulement.
也要维护河流两岸,这为了让泄洪正常进行。
Quand on passe un gué, par exemple, on gaffe, on s'accroche d'une rive à l'autre.
例如,当人们涉水过浅滩时,会用钩竿从一岸钩住另一岸。
Ils ramenèrent la fillette vers la rive où les juges les attendaient.
他们拖着芙蓉的妹妹,趟水走向岸边。
" Désormais, la numérotation des habitations " des rues perpendiculaires au Rhin commencent à la rive.
从现在起,垂直于莱茵河的街道上的房屋编号将从河岸开始。
S'efforçant de demeurer conscient, Harry le vit s'immobiliser sur la rive opposée.
哈利保持头脑清醒,看着它慢跑着了对岸停下来。
Je voulais rejoindre cette autre rive dont mon imagination commençait à nier l'existence.
而那想像中的彼岸似乎根本就不存在。
Ces ombres tournaient le dos au Jardin des Plantes et se dirigeaient vers la rive droite.
那些人影背着植物园,正向右岸走来。
Aussitôt, sa voix résonna de la surface du lac jusqu'aux tribunes dressées sur la rive opposée.
于他的声音就像雷鸣一样,掠过暗黑色的湖面传看台上。
Ils tournèrent les yeux vers l'autre rive.
他们一起从灌木丛里往对岸窥探。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释