有奖纠错
| 划词

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,还继续听到分裂性言论。

评价该例句:好评差评指正

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他作文章。

评价该例句:好评差评指正

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

评价该例句:好评差评指正

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占主要地位。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de combler le fossé entre la rhétorique et la réalité.

然而,有必要弥合慷慨陈辞与现实之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,了从高谈阔论迈向实际行提出五点建议。

评价该例句:好评差评指正

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是抛开夸夸其谈,采取实际行的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发的宣传运没有用民族主义的鼓来反对国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

目标不是种学术性的、或理论性的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体行

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

评价该例句:好评差评指正

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

来说,言辞已经跟不上形势。

评价该例句:好评差评指正

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

已听够了没有化的回避实质问题的空谈。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique ne peut se substituer à l'action décisive.

言论不能代替果断的行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attrayante, attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution, attributions,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

J’ai appris ma rhétorique en France, donc je fais ça en trois parties.

我在法国学,所以我将它分为三个部分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au commencement des fléaux et lorsqu'ils sont terminés, on fait toujours un peu de rhétorique.

大灾初期和结束时谁都会夸夸其谈一番。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai dit ça parce que ça veut dire rhétorique.

我这么说因为它的意

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les embellissements rhétoriques sont assez courants et ne sont pas forcément malveillants.

美化很常见,这并不一定恶意的。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.

第二个现实,我认为,法国有把自己的维系统建立在学的对比上。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Aujourd'hui, la langue de bois est devenue une technique très utilisée en rhétorique (l'art de savoir s'exprimer pour convaincre les autres).

今天,“政客语”已经成为一种广泛用于的技巧(一种知如何表达去说服他人的艺术)。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Non. Après, je sais pas si c'était rhétorique.

- 不。在那之后,我不知

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

C'était rhétorique. - Ouais. Je me disais bien.

- 这。- 的。我这么想的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

C'était rhétorique. Ça se mange pas comme ça.

- 这。它不能这样吃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

C'est une rhétorique souvent employée par le régime iranien.

伊朗政权经常使用的

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20235月合集

La rhétorique guerrière ne va pas nécessairement se traduire en affrontements armés.

战争论不一定会转化为武装对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Une rhétorique de cette nature est inexcusable, quelque 75 ans après la fin de l'Holocauste.

- 在大屠杀结束大约 75 后,这种性质的不可原谅的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Vous me prenez pour un abruti? - C'est encore rhétorique?

- 你认为我个白痴吗?- 它仍然吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20134月合集

Le porte-parole a toutefois déclaré que Washington prenait au sérieux la " rhétorique belliqueuse" de Pyongyang.

然而,这位发人表示,华盛顿认真对待平壤的" 好战论" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Il a dénoncé une " rhétorique politique qui ne tient pas compte des réalités en Syrie" .

他谴责" 无视叙利亚现实的政治论" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En plus, le pétrole qui reste à exploiter, ces fameuses réserves qui sont presque un élément de langage rhétorique, sont très chères à extraire.

此外,仍有待开采的石油,这些著名的储量,几乎的元素,开采起来非常昂贵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202110月合集

Les sondages sont unanimes, deux tiers des républicains du paix par la rhétorique de leur chef, croient toujours que la victoire leur a été volée.

民意调查一致的,三分之二的和平共和党人通过他们的领导人的论,仍然认为胜利从他们那里偷来的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20223月合集

L'environnement international a en effet changé depuis l'époque de la guerre froide et de la rhétorique du « monde libre » qui fait un retour en force.

自冷战时代以来,国际环境确实发生了变化," 自由世界" 的论卷土重来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! Robert, la comparaison, vois-tu bien, c’est la plus dangereuse figure de rhétorique que je connaisse. Défie-t’en toute la vie, et ne l’emploie qu’à la dernière extrémité.

啊!罗伯尔,你看,文学的比喻最靠不住的呀!你一生不要轻信比喻,非万不得已时不要用它。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Le 20 octobre, l'ayatollah Ali Khamenei, Guide suprême de la Révolution, a également critiqué la rhétorique employée par les candidats de la présidentielle américaine au cours des débats.

10月20日,革命最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊也批评了美国总统候选人在辩论中的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接